[討論] 奈沙馬蘭超神三部曲,兼論台灣爛翻譯

看板movie作者 (英文老師)時間5年前 (2019/01/17 19:25), 5年前編輯推噓18(21318)
留言42則, 30人參與, 5年前最新討論串1/1
昨天看了異裂,思考了一下。發現奈沙馬蘭的三部曲,真是蠻神的。可說是神作了。 這三部曲其實可以大幅擴展,成為不遜於哈利波特,跟漫威宇宙的系列作。 再說到翻譯,台灣翻譯真的很糟。 unbreakable split glass 照中文翻譯應該是刀槍不入,分裂,玻璃先生才對。 英文三部曲,剛好就是三部片主角的生理或能力的特質。 第一集就是老布,第二集就是X帥教授,第三集就是媽惹發科。 三集片名跟主角跟劇情是環環相扣的。 然後老布是善,媽惹發可是惡,X帥教授是中立,亦正亦邪。 但是中文翻譯只有在第二集合格。 總之細細品味這三部曲,真的雋永無窮。 ----- Sent from JPTT on my HTC_U-3u. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.137.190.10 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1547724354.A.97B.html ※ 編輯: parkinque (114.137.190.10), 01/17/2019 19:32:22

01/17 19:33, 5年前 , 1F
第一集的時間點不知道會拍成續集,翻譯當然沒有連
01/17 19:33, 1F

01/17 19:33, 5年前 , 2F
01/17 19:33, 2F

01/17 19:33, 5年前 , 3F
不裂、分裂、易裂
01/17 19:33, 3F

01/17 19:34, 5年前 , 4F
而且異裂明明就是取玻璃易裂的諧音
01/17 19:34, 4F

01/17 19:35, 5年前 , 5F
我覺得除了驚心動魄後面都很好
01/17 19:35, 5F

01/17 19:40, 5年前 , 6F
翻譯玻璃不會有人去看的
01/17 19:40, 6F

01/17 19:48, 5年前 , 7F
驚心動魄很好看
01/17 19:48, 7F

01/17 19:51, 5年前 , 8F
第四集肛裂
01/17 19:51, 8F

01/17 19:56, 5年前 , 9F
我覺得異異裂翻譯的超好欸
01/17 19:56, 9F

01/17 19:59, 5年前 , 10F
驚心動魄真的亂翻 後兩部不錯
01/17 19:59, 10F

01/17 20:03, 5年前 , 11F
不裂 分裂 異裂
01/17 20:03, 11F

01/17 20:11, 5年前 , 12F
片名叫不裂的話應該沒啥人會去看
01/17 20:11, 12F

01/17 20:12, 5年前 , 13F
翻成玻璃先生票房大概砍半吧
01/17 20:12, 13F

01/17 20:17, 5年前 , 14F
我倒是好奇前面overseer第一次出現的時候叫監視者,
01/17 20:17, 14F

01/17 20:17, 5年前 , 15F
後面突然全部都變成堅視者了
01/17 20:17, 15F

01/17 20:25, 5年前 , 16F
叫overwatch也不錯,不過在綠箭俠有人用了
01/17 20:25, 16F

01/17 20:35, 5年前 , 17F
翻成玻璃先生,腐女看完:幹騙我
01/17 20:35, 17F

01/17 20:55, 5年前 , 18F
電影名的命名 不是翻譯 而是行銷策略
01/17 20:55, 18F

01/17 21:04, 5年前 , 19F
直翻玻璃說不定還更容易引人注目 因為太奇怪了
01/17 21:04, 19F

01/17 21:47, 5年前 , 20F
超級人 野獸人 玻璃人
01/17 21:47, 20F

01/17 22:32, 5年前 , 21F
無堅不摧 、分裂 、玻璃 ,明明照原意翻也是很有吸
01/17 22:32, 21F

01/17 22:32, 5年前 , 22F
引力的片名
01/17 22:32, 22F

01/17 23:06, 5年前 , 23F
樓上是認真的嗎?叫「玻璃」的電影會有吸引力?
01/17 23:06, 23F

01/17 23:52, 5年前 , 24F
翻成你這樣才真的會被罵死
01/17 23:52, 24F

01/18 00:05, 5年前 , 25F
有沒有想過直接Glass就好 為什麼每部電影都要有中
01/18 00:05, 25F

01/18 00:05, 5年前 , 26F
01/18 00:05, 26F

01/18 00:23, 5年前 , 27F
當初unbreakable翻成驚心動魄,泰半是為了承接前一
01/18 00:23, 27F

01/18 00:23, 5年前 , 28F
年的靈異第六感風格 把奈沙馬蘭塑造成驚悚片類型導
01/18 00:23, 28F

01/18 00:24, 5年前 , 29F
演,畢竟那時片商和觀眾都想繼續搭靈異第六感的車
01/18 00:24, 29F

01/18 00:25, 5年前 , 30F
翻成異裂已經算是很用心了,為了讓不明白的觀眾可以
01/18 00:25, 30F

01/18 00:25, 5年前 , 31F
知道這一部與分裂的關係。儘管翻成玻璃先生也不錯
01/18 00:25, 31F

01/18 00:25, 5年前 , 32F
但異裂還是比較典型的行銷取向翻譯,沒什麼好責怪
01/18 00:25, 32F

01/18 00:36, 5年前 , 33F
叫格拉斯啦
01/18 00:36, 33F

01/18 06:01, 5年前 , 34F
樓上XDDDD
01/18 06:01, 34F

01/18 08:40, 5年前 , 35F
硬要的片
01/18 08:40, 35F

01/18 10:30, 5年前 , 36F
電影很少在直接翻譯當片名的
01/18 10:30, 36F

01/18 10:40, 5年前 , 37F
分裂 異裂 碎裂吧
01/18 10:40, 37F

01/18 13:32, 5年前 , 38F
他只有靈異第六感拍得好 其他都是糞片
01/18 13:32, 38F

01/18 19:37, 5年前 , 39F
覺得有點事後諸葛了 當時誰知道這部會拍成系列
01/18 19:37, 39F

01/18 19:37, 5年前 , 40F
第一集看完還真沒有那感覺 而且續集隔多久才出現...
01/18 19:37, 40F

01/19 12:28, 5年前 , 41F
格拉斯笑死
01/19 12:28, 41F

03/04 13:34, 5年前 , 42F
無敵 分裂 玻璃
03/04 13:34, 42F
文章代碼(AID): #1SG6P2bx (movie)