Re: [討論] 為什麼要說誰之子

看板movie作者 (竹取駙馬)時間6年前 (2018/05/14 20:32), 6年前編輯推噓140(140022)
留言162則, 145人參與, 6年前最新討論串5/6 (看更多)

05/13 12:30,
推專業,雖然看的不是很懂@@
05/13 12:30
考慮到可能有些人看不太懂 我後來想到應該用台灣人比較熟悉的人名作為舉例 會更容易有概念 通常名字會放多代祖先名的以家世顯赫的貴族居多 那就以台灣家世最顯赫 歷代祖先大家都很熟悉的勝文為例 ※ 引述《PrinceBamboo (竹取駙馬)》之銘言: : 其實第一篇推文就有人講到重點了 : 古早時期還沒有姓 為了避免同名 所以要加某某人的兒子,來自某地方 : 久而久之"某某之子","來自某地"就變成姓了 : 以前po過一篇詳細的 有興趣可直接看 : https://www.ptt.cc/bbs/gallantry/M.1450861879.A.343.html : 由於英美法文化強勢 台灣人常以為歐洲人都跟英美法一樣是"名+姓"的形式 : 其實現在還有很多國家是沒有姓的 在漢語系社會,日本,韓國,越南,匈牙利 等地方 人名為"姓+名" 因此是: 連 勝文 在英語系地區,法語系地區,德語系地區 等 人名為"名+姓" 會變成: 勝文‧連(Sheng-wen Lien) : 舉例而言: : 名+父名+地名(義大利) : Leonardo di ser Piero da Vinci : 李奧納多 迪瑟皮耶羅 達文西 : 意思: Leonardo, (son) of (Mes)ser Piero from Vinci : 來自文西的 (梅)瑟皮耶羅之(子) 李奧納多 現在義大利人名也跟英法德語區一樣是"名+姓"了 不過在西班牙語地區的人 全名形式是"名+父親的姓+母親的姓" 所以如果勝文是出生在西班牙或中南美洲國家的話 名字會變成: 勝文‧連‧方(Sheng-wen Lien Fang) 而葡萄牙語人名最常見形式是"名+母親的姓+父親的姓" 所以如果勝文是出生在葡萄牙或巴西的話 名字會變成: 勝文‧方‧連(Sheng-wen Fang Lien) : 名+父名+祖父名+曾祖父名(阿拉伯) : Muhammad ibn Abdullah ibn Abdul-Muttalib ibn Hashim : 穆罕默德 伊本阿布杜拉 伊本阿布杜勒-穆塔利卜 伊本哈希姆 : 意思: Muhammad, son of Abdullah, son of Abdul-Muttalib, son of Hashim : 哈希姆之子 阿布杜勒-穆塔利卜之子 阿布杜拉之子 穆罕默德 勝文的家族如果是在阿拉伯地區的話 他的正式全名將會是: 勝文‧伊本‧戰‧伊本‧震東‧伊本‧橫 (Sheng-wen ibn Chan ibn Chen-tung ibn Heng) 意思是"橫之子,震東之子,戰之子,勝文" 屬於"連"氏族 但是氏族名不會放在全名之中 : 名+父名(冰島) : Snorri Sturluson : 史諾里 史圖盧松, 意為"史圖拉之子史諾里", 冰島詩人,北歐神話重要文獻"愛達"的編者 : 他的父親叫 Sturla Þórðarson 史圖拉 索達松, 意為"索杜之子史圖拉" : 他的祖父叫 Þórður Gilsson 索杜 吉爾松 : 冰島人現在還是只有父名 沒有姓 XX-son 就是XX之子 : 北歐神話中的人名並沒有附加父名 : 但在漫威漫畫中則幫北歐神話的角色都加了父名 : 例如 : Thor Odinson 索爾 奧丁森, Loki Laufeyson 洛基 勞菲森, Odin Borson 奧丁 博爾森 : 所以索爾聽到考森(Phil Coulson)的時候 誤把他叫做考爾之子(Son of Coul) : 英國跟冰島一樣 : 過去有XX-son的父名 有很多後來固定化變成姓 : 像 Johnson(強森) 就是來自約翰之子(Son of John), : Watson(華生) 來自瓦爾特之子(Son of Walter)...等 : 所以考森的祖先或許也真的是考爾之子XD 勝文出生在冰島或是古代英格蘭的話 就會叫做: 勝文‧戰森(Sheng-wen Chanson) 意思是"戰之子,勝文" : 蘇格蘭的Mac/Mc+XX 愛爾蘭的O'+XX (XX=父名) 也是同樣的意思 : McDonald(麥當勞) 來自唐納德之子, O'Neil(歐尼爾) 來自尼爾之子 現在都固化為姓了 在古代蘇格蘭的話 他會叫: 勝文‧麥戰(Sheng-wen MacChan/McChan) 在古代愛爾蘭的話 他會叫: 勝文‧歐戰(Sheng-wen O'Chan) 意思跟上面一樣 : 另外俄羅斯人名是 名+父名+姓 的形式 XX-vich代表某某之子 : Mihail Sergeyevich Gorbachov : 米哈伊爾 謝爾蓋耶維奇 戈巴契夫 : 意為 戈巴契夫家的 謝爾蓋(Sergey)之子 米哈伊爾 : Vladimir Vladimirovich Putin : 佛拉迪米爾 佛拉迪米羅維奇 普丁 : 意為 普丁家的 佛拉迪米爾之子 佛拉迪米爾 : 女生的父名用XX-vna 表示某某之女 同時姓氏也會加上-a變成陰性形 : Maria Yuryevna Sharapova : 瑪麗亞 尤里耶芙娜 莎拉波娃 : 意為 沙拉波夫家的(Sharapov) 尤里(Yuri)之女 瑪麗亞 : Anna Sergeyevna Kournikova : 安娜 謝爾蓋耶芙娜 庫妮可娃 : 意為 庫尼柯夫家的(Kournikov) 謝爾蓋(Sergei)之女 安娜 : 順帶一提 北韓領導人金日成(Kim Il-sung)之子金正日 : 在蘇聯出生時的俄語幼名為 Yuri Irsenovich Kim (尤里 日成諾維奇 金) 如果他是在俄語系國家出生的話 全名將會是: 勝文‧戰諾維奇‧連(Sheng-wen Chanovich Lien) 意思是"連家的戰之子,勝文" 以上都只是舉例而已 不是真實名字 不過勝文本人有用英文名字 Sean Lien 所以上面全部的Sheng-wen換成Sean也可

05/13 15:29,
好奇這是自己研究還是學校科系學的?
05/13 15:29
我是理工科系畢業的 但是語言,人文相關的東西比較有趣 其實這些東西都很淺 有興趣找找資料就有了 絕對比不上真正專業的人 : 帝查拉,索爾,亞拉岡 他們都沒有姓 所以必須加上父名 : 順帶一問 : T'Challa 跟 T'Chaka 到底是怎麼念的? 電影英文念很快聽不清楚 : 台灣翻成帝查拉,帝查卡 像是念英文字母T 但對岸字幕都翻特查拉,特查卡 像是只念[t] : T其實也只有在英文才念成"踢" 在大部分的歐洲語言是念成"爹" : 瓦干達的名字應該沒有理由念英文的字母發音吧? 黑豹在片中講的母語不知道是哪國語言 : N'Jadaka 跟 N'Jobu 又是怎麼發音的呢?

05/13 12:52,
2.黑豹裡的Wakanda母語,取自科薩語,因為老T'chaka
05/13 12:52

05/13 12:52,
演員來自南非,母語是科薩語。電影聽起來那個首字
05/13 12:52

05/13 12:52,
都是發輕音,所以特查拉應該是比較相近的發音。
05/13 12:52
整篇推文唯一的認真回答 正確資訊幫高調 不管是虛構或現實 非洲母語人名原本都不是英文 寫成ABCD這個動作叫做羅馬化或拉丁化 因為原本念[t查拉] 所以才拼成T'Challa 如果原本是念[帝查拉]的話 就會拼成Tichalla之類的了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.156.144 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1526301155.A.551.html

05/14 20:42, 6年前 , 1F
頭推 XDDDD
05/14 20:42, 1F

05/14 20:45, 6年前 , 2F
XD
05/14 20:45, 2F

05/14 20:50, 6年前 , 3F
專業推
05/14 20:50, 3F

05/14 20:56, 6年前 , 4F
有趣專業兼顧給推XD
05/14 20:56, 4F

05/14 20:57, 6年前 , 5F
您勝文系?
05/14 20:57, 5F

05/14 20:59, 6年前 , 6F
專業推個wwww
05/14 20:59, 6F

05/14 21:01, 6年前 , 7F
專業推
05/14 21:01, 7F

05/14 21:01, 6年前 , 8F
帥幾點的這名字
05/14 21:01, 8F

05/14 21:02, 6年前 , 9F
推比喻www
05/14 21:02, 9F

05/14 21:05, 6年前 , 10F
推這篇XDDD
05/14 21:05, 10F

05/14 21:10, 6年前 , 11F
05/14 21:10, 11F

05/14 21:12, 6年前 , 12F
笑死XDDDDDDDDDD
05/14 21:12, 12F

05/14 21:19, 6年前 , 13F
勝文戰森。聽起來超猛
05/14 21:19, 13F

05/14 21:19, 6年前 , 14F
淺顯易懂推
05/14 21:19, 14F

05/14 21:25, 6年前 , 15F
超強
05/14 21:25, 15F

05/14 21:27, 6年前 , 16F
勝文系
05/14 21:27, 16F

05/14 21:29, 6年前 , 17F
勝文‧馮‧連
05/14 21:29, 17F

05/14 21:31, 6年前 , 18F
整個變的中二有霸氣
05/14 21:31, 18F

05/14 21:44, 6年前 , 19F
太棒了吧,應該寫入英美文學教科書
05/14 21:44, 19F

05/14 21:52, 6年前 , 20F
推!用勝文舉例好有趣
05/14 21:52, 20F

05/14 21:58, 6年前 , 21F
知識推
05/14 21:58, 21F

05/14 21:59, 6年前 , 22F
知識推!!
05/14 21:59, 22F

05/14 21:59, 6年前 , 23F
勝文·戰森 有夠潮 快出水了
05/14 21:59, 23F

05/14 22:04, 6年前 , 24F
05/14 22:04, 24F

05/14 22:05, 6年前 , 25F
可是勝文森就low了
05/14 22:05, 25F

05/14 22:10, 6年前 , 26F
有趣
05/14 22:10, 26F

05/14 22:16, 6年前 , 27F
名字突然潮到出水了
05/14 22:16, 27F

05/14 22:24, 6年前 , 28F
網路遊戲就取勝文‧戰諾維奇‧連
05/14 22:24, 28F

05/14 22:26, 6年前 , 29F
厲害
05/14 22:26, 29F

05/14 22:30, 6年前 , 30F
05/14 22:30, 30F

05/14 22:38, 6年前 , 31F
長知識,給推
05/14 22:38, 31F
還有 93 則推文
還有 4 段內文
05/15 15:30, 6年前 , 125F
哈哈哈大推!
05/15 15:30, 125F

05/15 16:02, 6年前 , 126F
哈哈哈哈
05/15 16:02, 126F

05/15 16:30, 6年前 , 127F
提問:西班牙人如果不斷繼承父母雙姓,那不就會越
05/15 16:30, 127F

05/15 16:30, 6年前 , 128F
變越長?還是再下一代時就忽略母方姓氏?
05/15 16:30, 128F

05/15 16:35, 6年前 , 129F
英九 鶴齡生,改這樣就不用說爸爸是誰
05/15 16:35, 129F

05/15 17:09, 6年前 , 130F
專業!!
05/15 17:09, 130F

05/15 17:09, 6年前 , 131F
他爸的戰根本幫他加分
05/15 17:09, 131F

05/15 17:18, 6年前 , 132F
西班牙的話小孩繼承父親的父姓和母親的父姓 不會愈
05/15 17:18, 132F

05/15 17:18, 6年前 , 133F
西葡語人名好像只會繼承父親的父姓跟母親的父姓而已
05/15 17:18, 133F

05/15 17:19, 6年前 , 134F
而且稱某某先生/小姐時只會用父姓 畢竟還是父系社會
05/15 17:19, 134F

05/15 17:20, 6年前 , 135F
來愈長(因為還是只有一個)
05/15 17:20, 135F

05/15 17:20, 6年前 , 136F
詳情請看這個 https://goo.gl/JfWkbq
05/15 17:20, 136F

05/15 17:20, 6年前 , 137F
但其實西語系國家阿根廷除外 阿根廷一直只使用單姓
05/15 17:20, 137F

05/15 17:21, 6年前 , 138F
是近年來才開始推動跟其他西語國家接軌的雙姓XD
05/15 17:21, 138F

05/15 18:01, 6年前 , 139F
XDD
05/15 18:01, 139F

05/15 18:48, 6年前 , 140F
勝文戰森聽起來超帥
05/15 18:48, 140F

05/15 18:55, 6年前 , 141F
長知識
05/15 18:55, 141F

05/15 21:11, 6年前 , 142F
唯一支持!
05/15 21:11, 142F

05/15 21:55, 6年前 , 143F
專業推
05/15 21:55, 143F

05/15 21:58, 6年前 , 144F
哈哈哈
05/15 21:58, 144F

05/16 01:34, 6年前 , 145F
原PO應該看過人名世界地圖 這本書吧
05/16 01:34, 145F

05/16 01:39, 6年前 , 146F
還有一點是原po下面提到的 John就是Ivan
05/16 01:39, 146F
沒看過也不知道這本書耶 我是以前看批踢踢高手發文提到 然後有興趣自己在網上查的 https://www.ptt.cc/bbs/ask-why/M.1073577475.A.F22.html 這篇提到 John=Johan=Jean=Giovanni=Juan=Ivan=Sean...等 還有唐璜Don Juan=唐喬凡尼Don Giovanni, 喬丹Jordan=佐丹奴Giordano 等等 https://www.ptt.cc/bbs/ask-why/M.1289750415.A.BB9.html https://www.ptt.cc/bbs/ask-why/M.1290123313.A.41A.html https://www.ptt.cc/bbs/ask-why/M.1290534637.A.A7D.html 這幾篇進一步提到其他不同語言間人名的對應關係 https://www.ptt.cc/bbs/ask-why/M.1341039059.A.934.html 然後這篇推文很多人回答的各種姓名形式就是我現在這篇的東西 我只是從前人學到而已

05/16 02:21, 6年前 , 147F
大推!!!
05/16 02:21, 147F

05/16 07:11, 6年前 , 148F
專業推
05/16 07:11, 148F

05/16 10:35, 6年前 , 149F
朝聖 (跪
05/16 10:35, 149F

05/16 11:36, 6年前 , 150F
有越南朋友表示,越南其實沒有 姓+名 這麼簡單?
05/16 11:36, 150F
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%B6%8A%E5%8D%97%E4%BA%BA%E5%90%8D 越南人名很講究的話會有"姓+墊字+輩字+名" 但現代一般人通常只有"姓+名" https://www.ptt.cc/bbs/gallantry/M.1397226029.A.7AB.html 另外這篇推文有提到馬來人名跟緬甸人名 他們一般是沒有姓的 馬來人名通常是"名+父名" 而緬甸人名通常只稱名 或是"敬語+名" 詳細可看維基各條目 ※ 編輯: PrinceBamboo (36.226.156.144), 05/16/2018 18:25:26

05/16 19:46, 6年前 , 151F
對 禿鷹一直叫Peter Parker為Pedro就是這樣XDD
05/16 19:46, 151F

05/16 23:04, 6年前 , 152F
推勝文
05/16 23:04, 152F

05/17 02:26, 6年前 , 153F
有勝文有推
05/17 02:26, 153F

05/17 11:39, 6年前 , 154F
科薩語是電影設定的基礎,但是T'Challa的名字是從
05/17 11:39, 154F

05/17 11:40, 6年前 , 155F
漫畫來的,而漫畫是否也是以科薩語為基礎設定這就
05/17 11:40, 155F

05/17 11:40, 6年前 , 156F
不知道了(但我很懷疑)所以我想名字的部分可能不
05/17 11:40, 156F

05/17 11:40, 6年前 , 157F
能跟劇中其他科薩語台詞一概而論,詳細可能要請qn大
05/17 11:40, 157F

05/17 11:40, 6年前 , 158F
才能解釋了
05/17 11:40, 158F

05/17 16:15, 6年前 , 159F
朝聖
05/17 16:15, 159F

05/18 12:27, 6年前 , 160F
改名勝文.戰森,應該會多20萬中二粉的票XD
05/18 12:27, 160F

05/19 00:52, 6年前 , 161F
好了~下去領五百(?)
05/19 00:52, 161F

05/24 07:56, 6年前 , 162F
Thanks
05/24 07:56, 162F
文章代碼(AID): #1Q-O7ZLH (movie)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Q-O7ZLH (movie)