Re: [討論] 為什麼要說誰之子
推
05/13 12:30,
05/13 12:30
考慮到可能有些人看不太懂
我後來想到應該用台灣人比較熟悉的人名作為舉例 會更容易有概念
通常名字會放多代祖先名的以家世顯赫的貴族居多
那就以台灣家世最顯赫 歷代祖先大家都很熟悉的勝文為例
※ 引述《PrinceBamboo (竹取駙馬)》之銘言:
: 其實第一篇推文就有人講到重點了
: 古早時期還沒有姓 為了避免同名 所以要加某某人的兒子,來自某地方
: 久而久之"某某之子","來自某地"就變成姓了
: 以前po過一篇詳細的 有興趣可直接看
: https://www.ptt.cc/bbs/gallantry/M.1450861879.A.343.html
: 由於英美法文化強勢 台灣人常以為歐洲人都跟英美法一樣是"名+姓"的形式
: 其實現在還有很多國家是沒有姓的
在漢語系社會,日本,韓國,越南,匈牙利 等地方 人名為"姓+名"
因此是: 連 勝文
在英語系地區,法語系地區,德語系地區 等 人名為"名+姓"
會變成: 勝文‧連(Sheng-wen Lien)
: 舉例而言:
: 名+父名+地名(義大利)
: Leonardo di ser Piero da Vinci
: 李奧納多 迪瑟皮耶羅 達文西
: 意思: Leonardo, (son) of (Mes)ser Piero from Vinci
: 來自文西的 (梅)瑟皮耶羅之(子) 李奧納多
現在義大利人名也跟英法德語區一樣是"名+姓"了
不過在西班牙語地區的人 全名形式是"名+父親的姓+母親的姓"
所以如果勝文是出生在西班牙或中南美洲國家的話
名字會變成: 勝文‧連‧方(Sheng-wen Lien Fang)
而葡萄牙語人名最常見形式是"名+母親的姓+父親的姓"
所以如果勝文是出生在葡萄牙或巴西的話
名字會變成: 勝文‧方‧連(Sheng-wen Fang Lien)
: 名+父名+祖父名+曾祖父名(阿拉伯)
: Muhammad ibn Abdullah ibn Abdul-Muttalib ibn Hashim
: 穆罕默德 伊本阿布杜拉 伊本阿布杜勒-穆塔利卜 伊本哈希姆
: 意思: Muhammad, son of Abdullah, son of Abdul-Muttalib, son of Hashim
: 哈希姆之子 阿布杜勒-穆塔利卜之子 阿布杜拉之子 穆罕默德
勝文的家族如果是在阿拉伯地區的話
他的正式全名將會是:
勝文‧伊本‧戰‧伊本‧震東‧伊本‧橫
(Sheng-wen ibn Chan ibn Chen-tung ibn Heng)
意思是"橫之子,震東之子,戰之子,勝文"
屬於"連"氏族 但是氏族名不會放在全名之中
: 名+父名(冰島)
: Snorri Sturluson
: 史諾里 史圖盧松, 意為"史圖拉之子史諾里", 冰島詩人,北歐神話重要文獻"愛達"的編者
: 他的父親叫 Sturla Þórðarson 史圖拉 索達松, 意為"索杜之子史圖拉"
: 他的祖父叫 Þórður Gilsson 索杜 吉爾松
: 冰島人現在還是只有父名 沒有姓 XX-son 就是XX之子
: 北歐神話中的人名並沒有附加父名
: 但在漫威漫畫中則幫北歐神話的角色都加了父名
: 例如
: Thor Odinson 索爾 奧丁森, Loki Laufeyson 洛基 勞菲森, Odin Borson 奧丁 博爾森
: 所以索爾聽到考森(Phil Coulson)的時候 誤把他叫做考爾之子(Son of Coul)
: 英國跟冰島一樣
: 過去有XX-son的父名 有很多後來固定化變成姓
: 像 Johnson(強森) 就是來自約翰之子(Son of John),
: Watson(華生) 來自瓦爾特之子(Son of Walter)...等
: 所以考森的祖先或許也真的是考爾之子XD
勝文出生在冰島或是古代英格蘭的話
就會叫做: 勝文‧戰森(Sheng-wen Chanson)
意思是"戰之子,勝文"
: 蘇格蘭的Mac/Mc+XX 愛爾蘭的O'+XX (XX=父名) 也是同樣的意思
: McDonald(麥當勞) 來自唐納德之子, O'Neil(歐尼爾) 來自尼爾之子 現在都固化為姓了
在古代蘇格蘭的話
他會叫: 勝文‧麥戰(Sheng-wen MacChan/McChan)
在古代愛爾蘭的話
他會叫: 勝文‧歐戰(Sheng-wen O'Chan)
意思跟上面一樣
: 另外俄羅斯人名是 名+父名+姓 的形式 XX-vich代表某某之子
: Mihail Sergeyevich Gorbachov
: 米哈伊爾 謝爾蓋耶維奇 戈巴契夫
: 意為 戈巴契夫家的 謝爾蓋(Sergey)之子 米哈伊爾
: Vladimir Vladimirovich Putin
: 佛拉迪米爾 佛拉迪米羅維奇 普丁
: 意為 普丁家的 佛拉迪米爾之子 佛拉迪米爾
: 女生的父名用XX-vna 表示某某之女 同時姓氏也會加上-a變成陰性形
: Maria Yuryevna Sharapova
: 瑪麗亞 尤里耶芙娜 莎拉波娃
: 意為 沙拉波夫家的(Sharapov) 尤里(Yuri)之女 瑪麗亞
: Anna Sergeyevna Kournikova
: 安娜 謝爾蓋耶芙娜 庫妮可娃
: 意為 庫尼柯夫家的(Kournikov) 謝爾蓋(Sergei)之女 安娜
: 順帶一提 北韓領導人金日成(Kim Il-sung)之子金正日
: 在蘇聯出生時的俄語幼名為 Yuri Irsenovich Kim (尤里 日成諾維奇 金)
如果他是在俄語系國家出生的話
全名將會是:
勝文‧戰諾維奇‧連(Sheng-wen Chanovich Lien)
意思是"連家的戰之子,勝文"
以上都只是舉例而已 不是真實名字
不過勝文本人有用英文名字 Sean Lien 所以上面全部的Sheng-wen換成Sean也可
推
05/13 15:29,
05/13 15:29
我是理工科系畢業的 但是語言,人文相關的東西比較有趣
其實這些東西都很淺 有興趣找找資料就有了 絕對比不上真正專業的人
: 帝查拉,索爾,亞拉岡 他們都沒有姓 所以必須加上父名
: 順帶一問
: T'Challa 跟 T'Chaka 到底是怎麼念的? 電影英文念很快聽不清楚
: 台灣翻成帝查拉,帝查卡 像是念英文字母T 但對岸字幕都翻特查拉,特查卡 像是只念[t]
: T其實也只有在英文才念成"踢" 在大部分的歐洲語言是念成"爹"
: 瓦干達的名字應該沒有理由念英文的字母發音吧? 黑豹在片中講的母語不知道是哪國語言
: N'Jadaka 跟 N'Jobu 又是怎麼發音的呢?
推
05/13 12:52,
05/13 12:52
→
05/13 12:52,
05/13 12:52
→
05/13 12:52,
05/13 12:52
整篇推文唯一的認真回答 正確資訊幫高調
不管是虛構或現實 非洲母語人名原本都不是英文 寫成ABCD這個動作叫做羅馬化或拉丁化
因為原本念[t查拉] 所以才拼成T'Challa
如果原本是念[帝查拉]的話 就會拼成Tichalla之類的了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.156.144
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1526301155.A.551.html
推
05/14 20:42,
6年前
, 1F
05/14 20:42, 1F
→
05/14 20:45,
6年前
, 2F
05/14 20:45, 2F
推
05/14 20:50,
6年前
, 3F
05/14 20:50, 3F
推
05/14 20:56,
6年前
, 4F
05/14 20:56, 4F
推
05/14 20:57,
6年前
, 5F
05/14 20:57, 5F
推
05/14 20:59,
6年前
, 6F
05/14 20:59, 6F
推
05/14 21:01,
6年前
, 7F
05/14 21:01, 7F
推
05/14 21:01,
6年前
, 8F
05/14 21:01, 8F
推
05/14 21:02,
6年前
, 9F
05/14 21:02, 9F
推
05/14 21:05,
6年前
, 10F
05/14 21:05, 10F
推
05/14 21:10,
6年前
, 11F
05/14 21:10, 11F
推
05/14 21:12,
6年前
, 12F
05/14 21:12, 12F
推
05/14 21:19,
6年前
, 13F
05/14 21:19, 13F
推
05/14 21:19,
6年前
, 14F
05/14 21:19, 14F
推
05/14 21:25,
6年前
, 15F
05/14 21:25, 15F
推
05/14 21:27,
6年前
, 16F
05/14 21:27, 16F
推
05/14 21:29,
6年前
, 17F
05/14 21:29, 17F
→
05/14 21:31,
6年前
, 18F
05/14 21:31, 18F
推
05/14 21:44,
6年前
, 19F
05/14 21:44, 19F
推
05/14 21:52,
6年前
, 20F
05/14 21:52, 20F
推
05/14 21:58,
6年前
, 21F
05/14 21:58, 21F
推
05/14 21:59,
6年前
, 22F
05/14 21:59, 22F
推
05/14 21:59,
6年前
, 23F
05/14 21:59, 23F
推
05/14 22:04,
6年前
, 24F
05/14 22:04, 24F
推
05/14 22:05,
6年前
, 25F
05/14 22:05, 25F
推
05/14 22:10,
6年前
, 26F
05/14 22:10, 26F
推
05/14 22:16,
6年前
, 27F
05/14 22:16, 27F
→
05/14 22:24,
6年前
, 28F
05/14 22:24, 28F
推
05/14 22:26,
6年前
, 29F
05/14 22:26, 29F
推
05/14 22:30,
6年前
, 30F
05/14 22:30, 30F
推
05/14 22:38,
6年前
, 31F
05/14 22:38, 31F
還有 93 則推文
還有 4 段內文
推
05/15 15:30,
6年前
, 125F
05/15 15:30, 125F
推
05/15 16:02,
6年前
, 126F
05/15 16:02, 126F
推
05/15 16:30,
6年前
, 127F
05/15 16:30, 127F
→
05/15 16:30,
6年前
, 128F
05/15 16:30, 128F
推
05/15 16:35,
6年前
, 129F
05/15 16:35, 129F
推
05/15 17:09,
6年前
, 130F
05/15 17:09, 130F
推
05/15 17:09,
6年前
, 131F
05/15 17:09, 131F
推
05/15 17:18,
6年前
, 132F
05/15 17:18, 132F
→
05/15 17:18,
6年前
, 133F
05/15 17:18, 133F
→
05/15 17:19,
6年前
, 134F
05/15 17:19, 134F
→
05/15 17:20,
6年前
, 135F
05/15 17:20, 135F
→
05/15 17:20,
6年前
, 136F
05/15 17:20, 136F
→
05/15 17:20,
6年前
, 137F
05/15 17:20, 137F
→
05/15 17:21,
6年前
, 138F
05/15 17:21, 138F
推
05/15 18:01,
6年前
, 139F
05/15 18:01, 139F
推
05/15 18:48,
6年前
, 140F
05/15 18:48, 140F
推
05/15 18:55,
6年前
, 141F
05/15 18:55, 141F
推
05/15 21:11,
6年前
, 142F
05/15 21:11, 142F
推
05/15 21:55,
6年前
, 143F
05/15 21:55, 143F
推
05/15 21:58,
6年前
, 144F
05/15 21:58, 144F
推
05/16 01:34,
6年前
, 145F
05/16 01:34, 145F
推
05/16 01:39,
6年前
, 146F
05/16 01:39, 146F
沒看過也不知道這本書耶 我是以前看批踢踢高手發文提到 然後有興趣自己在網上查的
https://www.ptt.cc/bbs/ask-why/M.1073577475.A.F22.html
這篇提到 John=Johan=Jean=Giovanni=Juan=Ivan=Sean...等
還有唐璜Don Juan=唐喬凡尼Don Giovanni, 喬丹Jordan=佐丹奴Giordano 等等
https://www.ptt.cc/bbs/ask-why/M.1289750415.A.BB9.html
https://www.ptt.cc/bbs/ask-why/M.1290123313.A.41A.html
https://www.ptt.cc/bbs/ask-why/M.1290534637.A.A7D.html
這幾篇進一步提到其他不同語言間人名的對應關係
https://www.ptt.cc/bbs/ask-why/M.1341039059.A.934.html
然後這篇推文很多人回答的各種姓名形式就是我現在這篇的東西 我只是從前人學到而已
推
05/16 02:21,
6年前
, 147F
05/16 02:21, 147F
推
05/16 07:11,
6年前
, 148F
05/16 07:11, 148F
推
05/16 10:35,
6年前
, 149F
05/16 10:35, 149F
推
05/16 11:36,
6年前
, 150F
05/16 11:36, 150F
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%B6%8A%E5%8D%97%E4%BA%BA%E5%90%8D
越南人名很講究的話會有"姓+墊字+輩字+名" 但現代一般人通常只有"姓+名"
https://www.ptt.cc/bbs/gallantry/M.1397226029.A.7AB.html
另外這篇推文有提到馬來人名跟緬甸人名 他們一般是沒有姓的
馬來人名通常是"名+父名" 而緬甸人名通常只稱名 或是"敬語+名" 詳細可看維基各條目
※ 編輯: PrinceBamboo (36.226.156.144), 05/16/2018 18:25:26
推
05/16 19:46,
6年前
, 151F
05/16 19:46, 151F
推
05/16 23:04,
6年前
, 152F
05/16 23:04, 152F
推
05/17 02:26,
6年前
, 153F
05/17 02:26, 153F
→
05/17 11:39,
6年前
, 154F
05/17 11:39, 154F
→
05/17 11:40,
6年前
, 155F
05/17 11:40, 155F
→
05/17 11:40,
6年前
, 156F
05/17 11:40, 156F
→
05/17 11:40,
6年前
, 157F
05/17 11:40, 157F
→
05/17 11:40,
6年前
, 158F
05/17 11:40, 158F
推
05/17 16:15,
6年前
, 159F
05/17 16:15, 159F
推
05/18 12:27,
6年前
, 160F
05/18 12:27, 160F
推
05/19 00:52,
6年前
, 161F
05/19 00:52, 161F
推
05/24 07:56,
6年前
, 162F
05/24 07:56, 162F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
討論
149
182
以下文章回應了本文:
討論
-1
1
完整討論串 (本文為第 5 之 6 篇):
討論
67
134
討論
60
102
討論
8
15
討論
149
182
討論
140
162
討論
-1
1