Re: [好雷] 幸福路上...專業配音員的價值...?
※ 引述《zeus7668 (HighKing)》之銘言:
恕刪一些東西
: 實話是...我們就是不如別人啊!!
其實宋導也有承認喔,所以她有提到與其安於在美國電影工業裡面當個頂尖小螺絲釘,她
回台看到台灣這個環境低薪又不專業,根本不成產業,而只是靠衝勁跟毅力,以手工業等級
蠻幹,她想要製造機會- 製作出一個敘事完整的作品,拉拔新生代。
: 一般來說配音應該會在動畫製作開始之前就完成
: 所以國外的電視動畫案子通常會有聲音檔一起過來
: 而台灣配音常常是片子完成後才送配音
: 去看金馬閉幕片宋導的訪談時提到配音時他笑笑地說
: "其實他們配音也很趕,常常一卡還沒上色就要配音了"
這個我看過完整的訪談
: 當下心裡只有"WTF!!"電影還這樣搞??
: 我不知道真實情況是如何啦...但聽起來像是
: "我們把動畫的畫面都完成了才給配音員配音"
不是,是他們先配音,其實這片是音都先配好了,反而動畫繪製有一搭沒一搭(中間有遇到
資金告缺的狀況),所以是配音先完成,然後最後一筆資金到位,動畫才繼續畫完。
光是這一點就跟很多往昔台灣動畫製作(甚至是遊戲等)配音的「不專業」大不同。
--
夜深了,來聽首簡單的歌-姐仔兮椅仔坐落去就會崩
https://soundcloud.com/chou-shoichi/polkka-ievan-polkka
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.195.168.170
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1516901168.A.62A.html
推
01/26 01:31,
6年前
, 1F
01/26 01:31, 1F
→
01/26 01:31,
6年前
, 2F
01/26 01:31, 2F
→
01/26 01:32,
6年前
, 3F
01/26 01:32, 3F
我覺得這沒有說不得....
電影的演繹完全是導演的人生寫照的話,她已經承認「自己沒有成為理想的大人」,她也
知道台灣的現狀不理想,環境不好下一世代也很困苦,她就是回台努力帶一群年輕人「
先努力把一個故事從頭到尾好好講好吧」,你說的技不如人都是真的。
事實
※ 編輯: mgdesigner (123.195.168.170), 01/26/2018 01:37:03
推
01/26 01:36,
6年前
, 4F
01/26 01:36, 4F
我還是得說,桂的配音見人見智
→
01/26 01:36,
6年前
, 5F
01/26 01:36, 5F
以我來說,我會以桂所扮演的6年級前半段生的角度來看,這樣一個被徹底改造過,從原生
母語台語人變成超級字正腔圓「力爭上游」的「中華民國好兒女」,她演出了這角色的許
多軟弱,真的有像很多的六年級生。
※ 編輯: mgdesigner (123.195.168.170), 01/26/2018 01:45:10
或者說,她演出了戒嚴末代政府所宣傳的「樣板人物」的感覺,我關於配音文那篇沒有提到
長大的小琪,我這邊可以說,她就是「樣板廣電腔」式的國語,那種「人造」出來的講話方
式,很「優雅」、不像台語土土的,然後長大回首一看才發現自己的「力爭上游」使自己變
完全跟上一代的聯繫被切開來,變成很尷尬的人。
※ 編輯: mgdesigner (123.195.168.170), 01/26/2018 01:57:55
→
01/26 02:18,
6年前
, 6F
01/26 02:18, 6F
→
01/26 02:18,
6年前
, 7F
01/26 02:18, 7F
→
01/26 02:18,
6年前
, 8F
01/26 02:18, 8F
→
01/26 02:21,
6年前
, 9F
01/26 02:21, 9F
→
01/26 02:21,
6年前
, 10F
01/26 02:21, 10F
我認為她是還不夠好,如果她演出別的角色她的缺點會被突顯出來,不過小琪這個角色的
難度,她的表現是可以的。
※ 編輯: mgdesigner (123.195.168.170), 01/26/2018 02:30:26
→
01/26 03:00,
6年前
, 11F
01/26 03:00, 11F
→
01/26 03:01,
6年前
, 12F
01/26 03:01, 12F
→
01/26 03:02,
6年前
, 13F
01/26 03:02, 13F
→
01/26 03:04,
6年前
, 14F
01/26 03:04, 14F
→
01/26 03:04,
6年前
, 15F
01/26 03:04, 15F
→
01/26 06:20,
6年前
, 16F
01/26 06:20, 16F
→
01/26 06:20,
6年前
, 17F
01/26 06:20, 17F
~~~~~~~
→
01/26 06:20,
6年前
, 18F
01/26 06:20, 18F
~~~~~~~~~~
這是動畫配音的基本流程,日本電視動畫配音就是分
根性男、甜美女、潑辣女、男惡角、女惡角.....brabra有標準化分類,這是電視動畫在故
事製作階段時已經分化好,然後配音人才庫再去選可以演那種聲音特色的人來演。如果你有
看40年以上的日本動畫的歷史,就會發現不管那一部動畫類似角色的聲線、演出幾乎都是一
樣的,40年前的魔王惡角跟現在的魔王惡角幾乎一樣,但是背後演出的人已經不盡相同。
而本片是對腔調還有要求。
推
01/26 06:24,
6年前
, 19F
01/26 06:24, 19F
所以,你最懂配音,其他人都不懂
→
01/26 06:27,
6年前
, 20F
01/26 06:27, 20F
你覺得你很行,別人的想法都是錯誤的,不過你沒有阻止我發文的權力。
※ 編輯: mgdesigner (123.195.168.170), 01/26/2018 12:32:34
推
01/26 12:38,
6年前
, 21F
01/26 12:38, 21F
→
01/26 12:48,
6年前
, 22F
01/26 12:48, 22F
「專業」我已經解釋得很清楚,在另文中也拿了某大學音樂專門學系教授的網頁見解補充
了。
→
01/26 12:48,
6年前
, 23F
01/26 12:48, 23F
我一直都在解釋「業界」的邏輯,我不需要期待別人的認同,事實就在那裡,他們就是這樣
進行業務的,你要認同誰不是我的工作。
※ 編輯: mgdesigner (123.195.168.170), 01/26/2018 13:12:24
推
01/26 13:45,
6年前
, 24F
01/26 13:45, 24F
「見仁見智」不就是大家看法不同,有人覺得夠好了,有人覺得不夠好?
→
01/26 13:45,
6年前
, 25F
01/26 13:45, 25F
→
01/26 13:50,
6年前
, 26F
01/26 13:50, 26F
我這邊說的字正腔圓指的是中華民國政府大眾媒體的「廣電腔」,不是對岸的北京腔,
廣電腔的代表像是這個:
https://www.youtube.com/watch?v=SLrQ4Vh3Wuk
廣電腔或者說「演藝人員腔」,往昔就是潮到出水,讓小朋友爭相模仿。直到今日,我還有
朋友不特別演,平常講話就跟馬蓋仙一樣。
這種廣電腔是人造,被推行出來的
https://www.youtube.com/watch?v=cuL6yEl5W04
在現在看來,根本沒那麼「中國」腔,就是那時國家機器營造出來的「中國想像」
→
01/26 13:50,
6年前
, 27F
01/26 13:50, 27F
→
01/26 13:50,
6年前
, 28F
01/26 13:50, 28F
我這邊沒討論沙發
推
01/26 13:55,
6年前
, 29F
01/26 13:55, 29F
→
01/26 13:56,
6年前
, 30F
01/26 13:56, 30F
台灣式華語的主流腔介於魏導跟廣電腔之間
→
01/26 13:57,
6年前
, 31F
01/26 13:57, 31F
學習第一母語的定型期在幼年
類似情形的,可以看看琉球的例子,琉球有自己獨樹一幟的琉球語,過去也是從學校
與廣電系統打壓,被日語強力植入,高中以後甚至下一代都難以恢復回來,成為瀕臨滅絕的
語言。
推
01/26 14:13,
6年前
, 32F
01/26 14:13, 32F
我另文有回答專業,有興趣還請移駕
→
01/26 14:13,
6年前
, 33F
01/26 14:13, 33F
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
大尾鱸鰻觀眾超級買帳,所以大尾鱸鰻的一切都很專業?
※ 編輯: mgdesigner (123.195.168.170), 01/26/2018 14:39:31
推
01/26 14:48,
6年前
, 34F
01/26 14:48, 34F
我順著你的邏輯講,你說「觀眾不買帳即不專業」
所以我才舉超級賣座的大尾鱸鰻為例。
你不喜歡大尾鱸鰻,那我舉其動畫電影為例子
首先幸福路上在上週末的台北票房累計到438萬,今天下週排表出來,許多大戲院還繼續放映
到下週五不會下檔。
我們看日本動畫電影近年的台北票房記錄:
櫻桃小丸子30周年紀念特別劇場版 9萬
好想大聲說出心底的話 18萬
魔法少女奈葉 REFLECTION 61萬
東京教父 65萬
聖鬥士星矢:聖域傳說 75萬
攻殼機動隊1995(2017特映) 83萬
攻殼機動隊2 91萬
劇場版艦隊Collection 95萬
哆拉A夢- 大雄與機器人王國 72萬
輝耀姬物語 112萬
哆拉A夢- 大雄的南極冰天雪地大冒險 196萬
電影版妖怪手錶3-飛天巨鯨與兩個世界的大冒險喵 200萬
----------------------我是分界線
謝謝你,在世界的角落找到我 438萬
蒸氣男孩 578萬
STAND BY ME 哆啦A夢 1144萬
借物少女艾莉緹 1998萬
聲之形 2502萬
你的名字 8967萬
更詳細可以看這篇總整理 http://goo.gl/pi6Ndc
以你用票房衡量專業性的邏輯來說,是否賣座成績低於438萬,這些大家「不買帳」的動畫
電影之配音都比《幸福路上》不專業?
→
01/26 14:48,
6年前
, 35F
01/26 14:48, 35F
→
01/26 14:48,
6年前
, 36F
01/26 14:48, 36F
→
01/26 14:48,
6年前
, 37F
01/26 14:48, 37F
※ 編輯: mgdesigner (123.195.168.170), 01/26/2018 16:19:43
推
01/26 15:51,
6年前
, 38F
01/26 15:51, 38F
→
01/26 15:51,
6年前
, 39F
01/26 15:51, 39F
推
01/26 16:40,
6年前
, 40F
01/26 16:40, 40F
→
01/26 16:40,
6年前
, 41F
01/26 16:40, 41F
→
01/26 16:40,
6年前
, 42F
01/26 16:40, 42F
→
01/26 16:40,
6年前
, 43F
01/26 16:40, 43F
→
01/26 16:43,
6年前
, 44F
01/26 16:43, 44F
推
01/26 16:47,
6年前
, 45F
01/26 16:47, 45F
→
01/26 16:47,
6年前
, 46F
01/26 16:47, 46F
好,桂輪鎂配音不專業,OK?開心了嗎?
→
01/26 19:31,
6年前
, 47F
01/26 19:31, 47F
我承認這個詞不夠好,我收回。 請google 播音腔
1993年前,電視上的主播、記者、主持人、配音員、演員、藝人等等,都必須受相關正音
訓練
※ 編輯: mgdesigner (123.195.168.170), 01/26/2018 19:49:48
推
01/27 00:30,
6年前
, 48F
01/27 00:30, 48F
→
01/27 00:30,
6年前
, 49F
01/27 00:30, 49F
→
01/27 00:30,
6年前
, 50F
01/27 00:30, 50F
→
01/27 00:30,
6年前
, 51F
01/27 00:30, 51F
推
01/27 19:23,
6年前
, 52F
01/27 19:23, 52F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):