[請益] 怎麼看懂演員演技的精湛程度
綺拉。奈特莉 演技很好嗎 ?
我是看不懂演技的人,
對我來說可以引出我情緒的演員我就都覺得很厲害。
像是 :
梅莉史翠普 (她真的演什麼像什麼)
小珍妮佛 (她演中年婦女竟然意外的有說服力)
史丹利·圖奇 (雖然不見得是主角,但是他演出風格多變,很喜歡他)
班奈狄克·康柏拜區 (模仿遊戲真的很棒)
說道模仿遊戲,可以很顯而易見的看到綺拉。奈特莉 和 BC 的實力差距。
綺拉奈特莉從演出 < 傲慢與偏見> 之後我就一直覺得,
她表現感情的方式很別具一格,很喜歡靠嘴唇表現情緒。
總之她的表演雖然不差,但我認為距離得獎(提名)還是有差距。
或許版友有其他的看法,怎麼看一位演員是否具有實力演技 ?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.98
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1422714935.A.439.html
→
01/31 22:36, , 1F
01/31 22:36, 1F
推
01/31 22:37, , 2F
01/31 22:37, 2F
※ 編輯: tracy1991621 (140.112.218.98), 01/31/2015 22:38:26
→
01/31 22:39, , 3F
01/31 22:39, 3F
→
01/31 22:39, , 4F
01/31 22:39, 4F
推
01/31 22:40, , 5F
01/31 22:40, 5F
推
01/31 22:44, , 6F
01/31 22:44, 6F
→
01/31 22:45, , 7F
01/31 22:45, 7F
→
01/31 22:46, , 8F
01/31 22:46, 8F
推
01/31 22:49, , 9F
01/31 22:49, 9F
推
01/31 22:51, , 10F
01/31 22:51, 10F
推
01/31 22:56, , 11F
01/31 22:56, 11F
推
01/31 22:59, , 12F
01/31 22:59, 12F
推
01/31 23:06, , 13F
01/31 23:06, 13F
→
01/31 23:07, , 14F
01/31 23:07, 14F
推
01/31 23:10, , 15F
01/31 23:10, 15F
推
01/31 23:10, , 16F
01/31 23:10, 16F
推
01/31 23:15, , 17F
01/31 23:15, 17F
推
01/31 23:22, , 18F
01/31 23:22, 18F
→
01/31 23:22, , 19F
01/31 23:22, 19F
推
01/31 23:27, , 20F
01/31 23:27, 20F
→
01/31 23:34, , 21F
01/31 23:34, 21F
推
01/31 23:35, , 22F
01/31 23:35, 22F
→
01/31 23:36, , 23F
01/31 23:36, 23F
→
01/31 23:40, , 24F
01/31 23:40, 24F
→
01/31 23:41, , 25F
01/31 23:41, 25F
→
02/01 00:35, , 26F
02/01 00:35, 26F
→
02/01 00:35, , 27F
02/01 00:35, 27F
→
02/01 00:40, , 28F
02/01 00:40, 28F
→
02/01 00:40, , 29F
02/01 00:40, 29F
→
02/01 01:10, , 30F
02/01 01:10, 30F
推
02/01 01:15, , 31F
02/01 01:15, 31F
推
02/01 02:17, , 32F
02/01 02:17, 32F
→
02/01 02:18, , 33F
02/01 02:18, 33F
→
02/01 02:19, , 34F
02/01 02:19, 34F
→
02/01 02:20, , 35F
02/01 02:20, 35F
推
02/01 02:20, , 36F
02/01 02:20, 36F
→
02/01 02:21, , 37F
02/01 02:21, 37F
→
02/01 02:27, , 38F
02/01 02:27, 38F
→
02/01 03:09, , 39F
02/01 03:09, 39F
推
02/01 03:59, , 40F
02/01 03:59, 40F
推
02/01 05:00, , 41F
02/01 05:00, 41F
推
02/01 07:49, , 42F
02/01 07:49, 42F
推
02/01 07:52, , 43F
02/01 07:52, 43F
→
02/01 07:53, , 44F
02/01 07:53, 44F
推
02/01 11:42, , 45F
02/01 11:42, 45F
推
02/01 12:20, , 46F
02/01 12:20, 46F
→
02/01 12:20, , 47F
02/01 12:20, 47F
→
02/01 12:20, , 48F
02/01 12:20, 48F
→
02/01 12:21, , 49F
02/01 12:21, 49F
→
02/01 12:22, , 50F
02/01 12:22, 50F
→
02/01 12:22, , 51F
02/01 12:22, 51F
→
02/01 12:31, , 52F
02/01 12:31, 52F
推
02/01 13:30, , 53F
02/01 13:30, 53F
推
02/01 15:35, , 54F
02/01 15:35, 54F
→
02/01 15:53, , 55F
02/01 15:53, 55F
推
02/01 20:25, , 56F
02/01 20:25, 56F
推
02/01 22:34, , 57F
02/01 22:34, 57F
推
02/01 23:35, , 58F
02/01 23:35, 58F
推
02/02 12:52, , 59F
02/02 12:52, 59F
推
02/02 17:45, , 60F
02/02 17:45, 60F
→
02/02 17:45, , 61F
02/02 17:45, 61F
→
02/02 17:45, , 62F
02/02 17:45, 62F
討論串 (同標題文章)