[討論] 中國人的翻譯有夠囧的

看板movie作者 (野孩子)時間10年前 (2014/07/01 09:09), 編輯推噓-58(137136)
留言120則, 92人參與, 最新討論串1/4 (看更多)
覺得中國人真的很白痴 The Day After Tomorrow 居然翻譯成後天 剛剛看到後笑到肚子都痛了 不知道是沒有國學素養還是英文不好 中國人真有你的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.240.239.199 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1404176977.A.478.html

07/01 09:10, , 1F
自卑後變自大嗎?台灣的翻譯有很好?
07/01 09:10, 1F

07/01 09:12, , 2F
看看片商的片名翻譯也好不到哪
07/01 09:12, 2F

07/01 09:13, , 3F
臺灣翻譯有些連原文完全沒關係
07/01 09:13, 3F

07/01 09:13, , 4F
拿這種東西說嘴會不會太好笑
07/01 09:13, 4F

07/01 09:13, , 5F
怎麼不先檢討台灣的一些爛翻譯
07/01 09:13, 5F

07/01 09:14, , 6F
退文一 ㄏㄏ
07/01 09:14, 6F

07/01 09:14, , 7F
台灣翻得不錯阿 明天之後 有問題嗎?
07/01 09:14, 7F

07/01 09:16, , 8F
明天過後吧........
07/01 09:16, 8F

07/01 09:17, , 9F
後天滿有笑點的XD
07/01 09:17, 9F

07/01 09:17, , 10F
你是哪個平時行時空的台灣
07/01 09:17, 10F

07/01 09:18, , 11F
那刺激1995是怎麼翻出來的?
07/01 09:18, 11F

07/01 09:20, , 12F
拿經典片Sharkshank Redemption來說好了,大鯊堡的救贖
07/01 09:20, 12F

07/01 09:20, , 13F
翻成刺激1995
07/01 09:20, 13F

07/01 09:22, , 14F
明天過後 = 後天咩
07/01 09:22, 14F

07/01 09:23, , 15F
加油
07/01 09:23, 15F

07/01 09:24, , 16F
台灣是有好到哪去
07/01 09:24, 16F

07/01 09:36, , 17F
當這類反串文引誘推文去噴另一個目標時 反串就成功了
07/01 09:36, 17F

07/01 09:40, , 18F
這個笑話不會lag太久了嗎?
07/01 09:40, 18F

07/01 09:41, , 19F
DPP 思維....
07/01 09:41, 19F

07/01 09:46, , 20F
哪裡好笑
07/01 09:46, 20F

07/01 09:46, , 21F
The Shawshank Redemption 你看的Sharkshank是啥經典?
07/01 09:46, 21F

07/01 09:50, , 22F
這個反串好像蠻成功的...
07/01 09:50, 22F

07/01 09:53, , 23F
台灣有些也翻得莫名其妙 不要太自大了
07/01 09:53, 23F

07/01 09:55, , 24F
暑假到了
07/01 09:55, 24F

07/01 10:00, , 25F
so?
07/01 10:00, 25F

07/01 10:04, , 26F
......
07/01 10:04, 26F

07/01 10:10, , 27F
不對喔,中國的翻譯[後天]才是最正確的翻譯 臺灣翻錯了
07/01 10:10, 27F

07/01 10:10, , 28F
但臺灣取的是其背後涵義 這是電影
07/01 10:10, 28F

07/01 10:15, , 29F
不取一些酷炫的名字怎麼騙一些愛看無腦爽片的觀眾進場,
07/01 10:15, 29F

07/01 10:16, , 30F
神鬼xx?好屌哦
07/01 10:16, 30F

07/01 10:19, , 31F
直譯不能說他錯 只能說明天過後翻得更有意境
07/01 10:19, 31F

07/01 10:22, , 32F
神鬼傳奇紅了之後,什麼都嘛神鬼,重點是,神鬼原本片名
07/01 10:22, 32F

07/01 10:23, , 33F
是Mummy.....
07/01 10:23, 33F

07/01 10:24, , 34F
你以為台灣的就完美?
07/01 10:24, 34F

07/01 10:36, , 35F
優越感?
07/01 10:36, 35F

07/01 10:47, , 36F
配你不是剛好?
07/01 10:47, 36F

07/01 11:01, , 37F
都多久前的事了~現在還拿出來說嘴?!
07/01 11:01, 37F

07/01 11:08, , 38F
原PO剛考上考古系吼??
07/01 11:08, 38F

07/01 11:09, , 39F
中國現在也有很多台灣譯者 而且其實翻譯品質跟過去已經
07/01 11:09, 39F
還有 41 則推文
07/01 12:31, , 81F
畢竟那個8指的是膠捲的8釐米 其實原意沒邪念啦XD
07/01 12:31, 81F

07/01 12:32, , 82F
但直譯成中文就會怪 就好像G8主撥都會刻意念G Eight一樣XD
07/01 12:32, 82F

07/01 12:38, , 83F
討噓
07/01 12:38, 83F

07/01 12:47, , 84F
不知不覺已經暑假了阿
07/01 12:47, 84F

07/01 12:51, , 85F
好久的事情
07/01 12:51, 85F

07/01 13:13, , 86F
暑假op
07/01 13:13, 86F

07/01 13:37, , 87F
我好幾年前肚子就痛過了...真有你的...
07/01 13:37, 87F

07/01 13:48, , 88F
是剛學會使用ptt出來賣弄一下嗎!?
07/01 13:48, 88F

07/01 13:53, , 89F
26帳號直接釣出來了
07/01 13:53, 89F

07/01 13:55, , 90F
ya
07/01 13:55, 90F

07/01 13:59, , 91F
內你媽的地
07/01 13:59, 91F

07/01 14:19, , 92F
難道你不知道明天的下一天就是後天嗎
07/01 14:19, 92F

07/01 14:21, , 93F
英文不好也不用讓大家知道嘛
07/01 14:21, 93F

07/01 14:23, , 94F
噓這篇,但釣出好多外國人XD
07/01 14:23, 94F

07/01 14:26, , 95F
這種文去數字板取暖啦
07/01 14:26, 95F

07/01 14:39, , 96F
不必去數字板啦 電影板也有很多人可以跟你一起取暖
07/01 14:39, 96F

07/01 15:05, , 97F
呵呵呵呵
07/01 15:05, 97F

07/01 16:57, , 98F
都多久了....還在撥接
07/01 16:57, 98F

07/01 17:16, , 99F
?????
07/01 17:16, 99F

07/01 17:34, , 100F
想紅也不用反串
07/01 17:34, 100F

07/01 18:16, , 101F
台灣主要是有的翻譯跟內容完全不搭嘎。大陸是很直接翻。
07/01 18:16, 101F

07/01 18:17, , 102F
後天
07/01 18:17, 102F

07/01 18:25, , 103F
不重要 無所謂
07/01 18:25, 103F

07/01 20:02, , 104F
現在臺灣翻譯並沒有比較好 西洋專輯也是
07/01 20:02, 104F

07/01 20:44, , 105F
我反中 但這篇讓我看到我們台灣人民的素質很...
07/01 20:44, 105F

07/01 21:47, , 106F
低劣的文章,反映出低劣又自卑的人格
07/01 21:47, 106F

07/01 22:12, , 107F
會這樣想的台灣人扣分
07/01 22:12, 107F

07/02 00:16, , 108F
也LAG太久了= =
07/02 00:16, 108F

07/02 00:18, , 109F
神鬼 呵
07/02 00:18, 109F

07/02 02:11, , 110F
'後天'才是最正確的翻譯
07/02 02:11, 110F

07/02 07:45, , 111F
大陸基本上就直翻 台灣是很多硬要接梗接的莫名其妙
07/02 07:45, 111F

07/02 09:42, , 112F
哪的內地啊
07/02 09:42, 112F

07/02 10:57, , 113F
中國的翻譯就由中國人自己承擔,全世界最大的非民主國
07/02 10:57, 113F

07/02 10:59, , 114F
不過你取笑他們的點有點不太正確
07/02 10:59, 114F

07/02 12:04, , 115F
............................
07/02 12:04, 115F

07/02 15:52, , 116F
...
07/02 15:52, 116F

07/02 20:52, , 117F
井底蛙如你比較丟臉
07/02 20:52, 117F

07/04 21:16, , 118F
明天過後有種不知道未來的不確定感,連大陸學者都認為台灣翻
07/04 21:16, 118F

07/04 21:16, , 119F
的比大陸好
07/04 21:16, 119F

07/05 05:40, , 120F
07/05 05:40, 120F
文章代碼(AID): #1JiWfHHu (movie)
文章代碼(AID): #1JiWfHHu (movie)