Re: [普雷] 別當愛國影迷了--KANO
※ 引述《qwehaha (qwe0827)》之銘言:
: 我就是愛國不行哦。為什麼台灣人總覺得說愛國好像很可恥?
愛國甚至台獨都無妨
問題是
你們願意面對史實嗎?
: 昨晚一下班就拉著女友去看。即使有冗長的缺點我還是喜歡棒球和這部片。台灣人什麼都要嫌,好像隨便批評就代表自己多有想法多清流。
: 你說八田與一是多餘,我卻看到台灣早期的貧窮和辛勞,看到台灣人的純樸和苦幹實幹。電影中我深深感受到這塊土地的美!也看到這些資源的得來不易。為什麼要把八田技師拍進去,我想是因為這是那個農業社會最重要的事情之一啊!
八田與一確有其貢獻
只是他的貢獻
在歷史上,遠不如現今某陣營所訴求的而已
台灣在日本時代
發生過三次大規模的飢荒
你們知道嗎?
: 運動可以強身,也是我國現實上國際困境中少數能帶台灣讓世界看到,甚至給台灣人振奮和團結凝聚的重要領域。
: 去年的經典賽,整個戶外轉播現場擠滿了愛國球迷,一起激動加油,一起盼望勝利的話面多麼動人。還記得那天我真的嗓子都啞了…
: 我,很愛棒球。也喜歡這部片。
: 更愛台灣。
真正以棒球為台灣突破國際困境的
是日本帝國的樣板嘉農
還是國民黨統治開啟的三冠王時代?
神話故事的嘉農
還是國民黨統治下的紅葉
帶著台灣讓世界看到?
當然
你們可以用噓爆表達你們的反感
但是
噓爆還是無法對抗冷峻的史實
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.88.214
噓
02/28 12:39, , 1F
02/28 12:39, 1F
噓
02/28 12:39, , 2F
02/28 12:39, 2F
噓
02/28 12:39, , 3F
02/28 12:39, 3F
→
02/28 12:39, , 4F
02/28 12:39, 4F
噓
02/28 12:39, , 5F
02/28 12:39, 5F
噓
02/28 12:40, , 6F
02/28 12:40, 6F
噓
02/28 12:40, , 7F
02/28 12:40, 7F
噓
02/28 12:41, , 8F
02/28 12:41, 8F
→
02/28 12:41, , 9F
02/28 12:41, 9F
→
02/28 12:42, , 10F
02/28 12:42, 10F
噓
02/28 12:42, , 11F
02/28 12:42, 11F
噓
02/28 12:43, , 12F
02/28 12:43, 12F
推
02/28 12:43, , 13F
02/28 12:43, 13F
→
02/28 12:43, , 14F
02/28 12:43, 14F
→
02/28 12:44, , 15F
02/28 12:44, 15F
→
02/28 12:45, , 16F
02/28 12:45, 16F
噓
02/28 12:45, , 17F
02/28 12:45, 17F
→
02/28 12:45, , 18F
02/28 12:45, 18F
噓
02/28 12:46, , 19F
02/28 12:46, 19F
→
02/28 12:46, , 20F
02/28 12:46, 20F
→
02/28 12:47, , 21F
02/28 12:47, 21F
→
02/28 12:48, , 22F
02/28 12:48, 22F
→
02/28 12:48, , 23F
02/28 12:48, 23F
推
02/28 12:48, , 24F
02/28 12:48, 24F
→
02/28 12:49, , 25F
02/28 12:49, 25F
→
02/28 12:49, , 26F
02/28 12:49, 26F
→
02/28 12:50, , 27F
02/28 12:50, 27F
→
02/28 12:50, , 28F
02/28 12:50, 28F
→
02/28 12:51, , 29F
02/28 12:51, 29F
→
02/28 12:51, , 30F
02/28 12:51, 30F
噓
02/28 12:51, , 31F
02/28 12:51, 31F
→
02/28 12:51, , 32F
02/28 12:51, 32F
→
02/28 12:52, , 33F
02/28 12:52, 33F
推
02/28 12:52, , 34F
02/28 12:52, 34F
→
02/28 12:53, , 35F
02/28 12:53, 35F
→
02/28 12:53, , 36F
02/28 12:53, 36F
→
02/28 12:53, , 37F
02/28 12:53, 37F
→
02/28 12:53, , 38F
02/28 12:53, 38F
→
02/28 12:54, , 39F
02/28 12:54, 39F
還有 299 則推文
→
02/28 14:06, , 339F
02/28 14:06, 339F
→
02/28 14:06, , 340F
02/28 14:06, 340F
→
02/28 14:07, , 341F
02/28 14:07, 341F
推
02/28 14:08, , 342F
02/28 14:08, 342F
→
02/28 14:08, , 343F
02/28 14:08, 343F
→
02/28 14:08, , 344F
02/28 14:08, 344F
→
02/28 14:08, , 345F
02/28 14:08, 345F
→
02/28 14:09, , 346F
02/28 14:09, 346F
→
02/28 14:09, , 347F
02/28 14:09, 347F
→
02/28 14:09, , 348F
02/28 14:09, 348F
→
02/28 14:10, , 349F
02/28 14:10, 349F
→
02/28 14:10, , 350F
02/28 14:10, 350F
→
02/28 14:10, , 351F
02/28 14:10, 351F
→
02/28 14:10, , 352F
02/28 14:10, 352F
推
02/28 14:14, , 353F
02/28 14:14, 353F
噓
02/28 14:14, , 354F
02/28 14:14, 354F
→
02/28 14:20, , 355F
02/28 14:20, 355F
噓
02/28 14:22, , 356F
02/28 14:22, 356F
噓
02/28 14:33, , 357F
02/28 14:33, 357F
噓
02/28 14:33, , 358F
02/28 14:33, 358F
噓
02/28 14:59, , 359F
02/28 14:59, 359F
噓
02/28 15:26, , 360F
02/28 15:26, 360F
噓
02/28 15:34, , 361F
02/28 15:34, 361F
噓
02/28 16:02, , 362F
02/28 16:02, 362F
噓
02/28 16:06, , 363F
02/28 16:06, 363F
噓
02/28 16:17, , 364F
02/28 16:17, 364F
噓
02/28 17:11, , 365F
02/28 17:11, 365F
噓
02/28 19:40, , 366F
02/28 19:40, 366F
噓
02/28 20:47, , 367F
02/28 20:47, 367F
→
02/28 21:13, , 368F
02/28 21:13, 368F
噓
02/28 22:32, , 369F
02/28 22:32, 369F
推
02/28 22:47, , 370F
02/28 22:47, 370F
→
03/01 02:17, , 371F
03/01 02:17, 371F
→
03/01 07:17, , 372F
03/01 07:17, 372F
→
03/01 07:18, , 373F
03/01 07:18, 373F
噓
03/01 20:48, , 374F
03/01 20:48, 374F
推
03/01 23:53, , 375F
03/01 23:53, 375F
噓
03/02 07:55, , 376F
03/02 07:55, 376F
噓
03/02 09:34, , 377F
03/02 09:34, 377F
噓
03/02 12:04, , 378F
03/02 12:04, 378F
討論串 (同標題文章)