[新聞] 特效多日語多 「KANO」3小時再創紀錄
http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT3/8417664.shtml
【聯合報╱記者項貽斐/台北報導】
魏德聖監製、馬志翔執導的電影「KANO」又為台灣電影創下新紀錄!片長3小時的「KANO
」特效鏡頭多達2100個,比起「賽德克‧巴萊」上、下集加起來的1800個還多。日前曝光
的首支預告,幾乎每個鏡頭都使用特效。
馬志翔解釋,「KANO」因時代背景、群眾場面和畫面美感等因素,必須大量使用特效,尤
其日本甲子園球場超過5萬名觀眾的戲,也藉由特效顯得更壯觀。
除了特效鏡頭多,「KANO」也是台灣電影中使用日語最多的一部,全片對白約九成是日語
。故事背景是1930年代台灣日治時期,日本教練帶領由漢人、日本人與原住民組成的嘉農
棒球隊,前進日本甲子園的過程,因此大量使用日語,不過要台灣演員說日語,不只演員
,連導演馬志翔都傷透腦筋。
馬志翔表示,飾演球員的台灣演員拍片前就開始學日語,不過片中他們都是在日本統治後
出生的、當時日語是官方語言、學校也規定要說日語,所以他們的日語必須流利、甚至沒
太重的台灣腔。為求日語發音的真實感,近一個月來,演員在日語老師指導下,進錄音室
重新配音,其中男主角曹佑寧也因日語台詞多,加上求好心切,一共錄了3次。
馬志翔說,為了讓演員日語台詞練到有如日本人,日語老師逐字逐句、糾正咬字發音,有
時發音對了、腔調不對,有時兩者都對、情緒又不到味,只好一錄再錄,逼得他在錄音室
為此和日語老師一再溝通,還笑說「差點要和日語老師打架。」
--
這回不分上下集賺錢了
看片之前膀胱要練好...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 36.228.234.163
推
01/14 20:54, , 1F
01/14 20:54, 1F
→
01/14 20:59, , 2F
01/14 20:59, 2F
推
01/14 21:03, , 3F
01/14 21:03, 3F
推
01/14 21:08, , 4F
01/14 21:08, 4F
→
01/14 21:08, , 5F
01/14 21:08, 5F
→
01/14 21:09, , 6F
01/14 21:09, 6F
→
01/14 21:09, , 7F
01/14 21:09, 7F
推
01/14 21:10, , 8F
01/14 21:10, 8F
→
01/14 21:10, , 9F
01/14 21:10, 9F
→
01/14 21:10, , 10F
01/14 21:10, 10F
→
01/14 21:13, , 11F
01/14 21:13, 11F
→
01/14 21:14, , 12F
01/14 21:14, 12F
→
01/14 21:15, , 13F
01/14 21:15, 13F
推
01/14 21:15, , 14F
01/14 21:15, 14F
→
01/14 21:16, , 15F
01/14 21:16, 15F
→
01/14 21:17, , 16F
01/14 21:17, 16F
→
01/14 21:17, , 17F
01/14 21:17, 17F
→
01/14 21:17, , 18F
01/14 21:17, 18F
推
01/14 21:18, , 19F
01/14 21:18, 19F
推
01/14 21:18, , 20F
01/14 21:18, 20F
推
01/14 21:19, , 21F
01/14 21:19, 21F
→
01/14 21:19, , 22F
01/14 21:19, 22F
推
01/14 21:19, , 23F
01/14 21:19, 23F
→
01/14 21:20, , 24F
01/14 21:20, 24F
推
01/14 21:25, , 25F
01/14 21:25, 25F
推
01/14 21:26, , 26F
01/14 21:26, 26F
→
01/14 21:26, , 27F
01/14 21:26, 27F
→
01/14 21:27, , 28F
01/14 21:27, 28F
→
01/14 21:28, , 29F
01/14 21:28, 29F
→
01/14 21:29, , 30F
01/14 21:29, 30F
→
01/14 21:29, , 31F
01/14 21:29, 31F
→
01/14 21:29, , 32F
01/14 21:29, 32F
→
01/14 21:30, , 33F
01/14 21:30, 33F
→
01/14 21:31, , 34F
01/14 21:31, 34F
→
01/14 21:31, , 35F
01/14 21:31, 35F
→
01/14 21:31, , 36F
01/14 21:31, 36F
→
01/14 21:32, , 37F
01/14 21:32, 37F
→
01/14 21:32, , 38F
01/14 21:32, 38F
推
01/14 21:32, , 39F
01/14 21:32, 39F
還有 62 則推文
→
01/15 00:09, , 102F
01/15 00:09, 102F
→
01/15 00:10, , 103F
01/15 00:10, 103F
推
01/15 00:13, , 104F
01/15 00:13, 104F
推
01/15 00:18, , 105F
01/15 00:18, 105F
推
01/15 00:33, , 106F
01/15 00:33, 106F
→
01/15 01:35, , 107F
01/15 01:35, 107F
→
01/15 01:36, , 108F
01/15 01:36, 108F
→
01/15 01:36, , 109F
01/15 01:36, 109F
→
01/15 01:38, , 110F
01/15 01:38, 110F
→
01/15 01:42, , 111F
01/15 01:42, 111F
→
01/15 01:43, , 112F
01/15 01:43, 112F
→
01/15 01:44, , 113F
01/15 01:44, 113F
推
01/15 01:44, , 114F
01/15 01:44, 114F
→
01/15 01:45, , 115F
01/15 01:45, 115F
→
01/15 01:45, , 116F
01/15 01:45, 116F
→
01/15 01:46, , 117F
01/15 01:46, 117F
推
01/15 01:48, , 118F
01/15 01:48, 118F
→
01/15 01:49, , 119F
01/15 01:49, 119F
→
01/15 01:50, , 120F
01/15 01:50, 120F
→
01/15 01:50, , 121F
01/15 01:50, 121F
→
01/15 01:53, , 122F
01/15 01:53, 122F
→
01/15 01:54, , 123F
01/15 01:54, 123F
推
01/15 01:57, , 124F
01/15 01:57, 124F
推
01/15 07:20, , 125F
01/15 07:20, 125F
推
01/15 09:20, , 126F
01/15 09:20, 126F
推
01/15 10:25, , 127F
01/15 10:25, 127F
推
01/15 12:06, , 128F
01/15 12:06, 128F
→
01/15 14:26, , 129F
01/15 14:26, 129F
推
01/15 14:44, , 130F
01/15 14:44, 130F
推
01/15 14:59, , 131F
01/15 14:59, 131F
推
01/15 16:04, , 132F
01/15 16:04, 132F
推
01/15 20:32, , 133F
01/15 20:32, 133F
→
01/15 20:33, , 134F
01/15 20:33, 134F
推
01/15 22:05, , 135F
01/15 22:05, 135F
→
01/15 22:08, , 136F
01/15 22:08, 136F
推
01/24 01:00, , 137F
01/24 01:00, 137F
推
01/27 23:00, , 138F
01/27 23:00, 138F
噓
01/29 12:27, , 139F
01/29 12:27, 139F
推
01/30 09:38, , 140F
01/30 09:38, 140F
→
01/30 09:39, , 141F
01/30 09:39, 141F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):