Re: [新聞] 翻譯錯一堆 洪蘭暢銷書可退

看板medstudent作者 (Festina Lente)時間12年前 (2013/09/12 09:08), 編輯推噓24(2400)
留言24則, 23人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
: 推 Liszt1025:原來她是法律系畢業的,我還以為是科學相關科系 09/08 15:51 : 推 zooxalju:我一直很納悶怎麼一個文科背景出身的人卻研究理科的東西 09/08 15:57 : 推 HoterLin:因為受她老公影響吧 09/08 16:05 我在查洪蘭學歷時,發現一件有趣的事情: http://www.phys.sinica.edu.tw/~tywufund/download/camp /2006/cv/cv_camp2006_DaisyLanHung.pdf 洪蘭 學歷 : 美國加州大學河濱分校博士(1980 年 6 月) 美國加州大學河濱分校碩士(1978 年 6 月) 國立台灣大學法律系(1969 年6月) 看來是無懈可擊,但是拿來和她丈夫的學經歷相對而看, 就有些不大尋常了 曾志朗:http://www.ling.sinica.edu.tw/v3-3-1.asp-auserid=19.htm 美國加州大學河濱分校心理學系教授 (1980~1994) 美國加州大學河濱分校心理學系副教授 (1978~1980) 美國加州大學河濱分校心理學系助理教授 (1976~1978) 簡單講:洪蘭在UCR心理系唸學位時,曾志朗剛好也是系上的老師。 這是什麼意思?心中各自有把尺,不想多說,大家發言謹慎。 回到洪蘭的英語,到底有多爛呢?看幾個實際例子吧! 大腦當家:靈活用腦12守則,學習工作更上層樓 Brain Rules 作者:John Medina 譯者:洪蘭 原文來自作者官網: http://www.brainrules.net/introduction 洪蘭的翻譯來自遠流官網的文摘: http://www.ylib.com/book_cont.aspx?BookNo=LF028 Go ahead and multiply the number 8,388,628 x 2 in your head. Can you do it in a few seconds? There is a young man who can double that number 24 times in the space of a few seconds. He gets it right every time. 洪蘭: 請在大腦中心算8,388,628×2,你能在幾秒之內得出答案嗎?有一個年輕的男孩 能在幾秒之內得出上面那個數字的二十四倍是多少,而且每一次都算對; 評:double that number 24 times 不是24倍,而是從 8,388,628 X 2 的1次方,算到8,388,628 X 2的24次方, 算24次,每次都算對 ---- There is a boy who can tell you the precise time of day at any moment, even in his sleep. 洪蘭:還有一個男孩可以告訴你現在是幾點幾分,甚至把他從睡夢中叫起來 評:even in his sleep 甚至把他從睡夢中叫起來?? ---- Your brain may not be nearly so odd,but it is no less extraordinary. 洪蘭:你的大腦也許稱不上怪,但實在是一個奇特的東西。 評:你的大腦也許不(像上面的幾個例子)那麼古怪,但一樣不同凡響。 ---- For starters, we are not used to sitting at a desk for eight hours a day. 洪蘭:對剛開始學習的人來說,我們是無法在書桌前面坐八個小時的。 評:For starters = to begin with 就是「首先」的意思, 這應該是小學或國中程度的英語吧? not used to V-ing 不習慣做.... 小學或國中程度的英語,無誤 ---- 這只到英文原作的第2頁,而原作近300頁, 若一頁頁查下去,災情會如何慘重?真讓人無言以對! 教育部讓這種貨色擔任國內入學競爭最激烈的臺大醫科的評鑑委員, 實在很可笑可悲.... -- There are a lot of things we don't want to know about the people we love. --- Chuck Palahniuk -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.64.163.76

09/12 09:22, , 1F
09/12 09:22, 1F

09/12 09:30, , 2F
09/12 09:30, 2F

09/12 09:45, , 3F
09/12 09:45, 3F

09/12 10:48, , 4F
有人會說事後諸葛抓錯較容易,不過這還真是差得離譜..
09/12 10:48, 4F

09/12 10:49, , 5F
第二個可能是自己腦補"把他叫起床問時間"吧
09/12 10:49, 5F

09/12 10:52, , 6F
SHARE PLEASE.....
09/12 10:52, 6F

09/12 10:53, , 7F
慘不忍堵
09/12 10:53, 7F

09/12 11:48, , 8F
有google tranlater的fu~~
09/12 11:48, 8F

09/12 14:03, , 9F
Google 翻的都比較好
09/12 14:03, 9F

09/12 14:32, , 10F
推 Google翻的都比較好
09/12 14:32, 10F

09/12 17:25, , 11F
這跟台灣醫界很像...大老自以為啥都懂
09/12 17:25, 11F

09/12 17:49, , 12F
真的是各種翻譯錯誤啊XDDDDD
09/12 17:49, 12F

09/12 18:13, , 13F
他不同書的文風差超多 合理懷疑是研究生的英文不夠好
09/12 18:13, 13F

09/12 18:44, , 14F
我覺得中文不好的問題比較嚴重。
09/12 18:44, 14F

09/12 18:57, , 15F
這都叫學生翻的阿....以前也幹過這種事....
09/12 18:57, 15F

09/12 19:29, , 16F
妻憑夫貴臭了嗎!?
09/12 19:29, 16F

09/12 19:46, , 17F
可以轉八卦版惹
09/12 19:46, 17F

09/12 20:21, , 18F
轉八卦板會害原PO被人家打電話罵 還是不要好了
09/12 20:21, 18F

09/12 22:43, , 19F
原來曾是某顆星球的人?
09/12 22:43, 19F

09/12 22:46, , 20F
困哈
09/12 22:46, 20F

09/12 23:11, , 21F
09/12 23:11, 21F

09/12 23:11, , 22F
09/12 23:11, 22F

09/13 00:20, , 23F
這種人到底有啥資格來幹譙大學生吃雞腿? 跟大老說醫德一樣可笑
09/13 00:20, 23F

09/13 18:13, , 24F
垃圾大老!!!
09/13 18:13, 24F
文章代碼(AID): #1ICHGcN4 (medstudent)
文章代碼(AID): #1ICHGcN4 (medstudent)