Re: [感想] 聞題不是出在抽血..
我想附和原po的觀點
陳姍妮的事件其實是很典型的醫病溝通不良
雙方都有不對的地方
陳在blog上用的語氣稍微重了一些
大家看了氣憤難平,連番炮轟
因為她點燃了「醫師有沒有同理心」這根引線
可是陳說的真的有錯嗎?
我想有一部分她是對的,問題真的在於同理心
在這邊提供一些看法給大家做個參考
這裡所謂的同理心並不是大家所說的:
「我也不希望病人多挨一針啊,可是病人的血真的很難抽」這一點
如果用盡各種方法還是抽不到病人的血,病人也只能自認倒楣
會對醫護人員咆嘯的人不是沒有,但畢竟是少數
我想陳並不是EQ那麼低的人
但是她為什麼會這麼不悅?
因為她看到了「醫生並沒有聽取她的意見,以致於讓她母親挨了那麼多針」
這邊不討論抽血前有沒有確實消毒,那個只有當事人心知肚明
陳陪伴在母親身邊多年,知道她媽媽的血管較沉較難抽
因此建議實習醫師換長針頭,這也是根據之前醫師的經驗而得
但實習醫師並沒有採納,我想他應該只拿了空針、三消、手套及抽血管
如果要換長針頭又得回護理站一趟
基於多一事不如少一事的想法,「先抽抽看吧! 抽不到再說」
我想滿多人在實習生涯都會這麼做,換做是我也是如此
結果好死不死真的抽不到,再抽一次也是一樣,直到住院醫師用長針抽才抽到血
所以我們看到了什麼?
有時候其實家屬比我們更了解病人的狀況
適時採納家屬的意見真的對病人比較有利
這無關乎醫療專業
假設一個情況:
有個學長在你要抽血前跟你說這個病人要換長針才比較好抽,請問你換不換?
那為什麼就不能聽從家屬的建議呢?
我想這就是陳認為我們同理心還不足夠的地方
如果那位實習醫師有換長針
就算還是抽不到血陳的反應應該也不會那麼大
這是我對整起事件的一個反思
還望大家不吝指教
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.240.248.63
→
04/01 21:28, , 1F
04/01 21:28, 1F
→
04/01 21:29, , 2F
04/01 21:29, 2F
→
04/01 21:29, , 3F
04/01 21:29, 3F
→
04/01 21:33, , 4F
04/01 21:33, 4F
→
04/01 21:33, , 5F
04/01 21:33, 5F
→
04/01 21:34, , 6F
04/01 21:34, 6F
→
04/01 21:34, , 7F
04/01 21:34, 7F
→
04/01 21:35, , 8F
04/01 21:35, 8F
→
04/01 21:35, , 9F
04/01 21:35, 9F
→
04/01 21:35, , 10F
04/01 21:35, 10F
→
04/01 21:36, , 11F
04/01 21:36, 11F
→
04/01 21:36, , 12F
04/01 21:36, 12F
→
04/01 21:37, , 13F
04/01 21:37, 13F
→
04/01 21:38, , 14F
04/01 21:38, 14F
→
04/01 21:38, , 15F
04/01 21:38, 15F
→
04/01 21:38, , 16F
04/01 21:38, 16F
→
04/01 21:38, , 17F
04/01 21:38, 17F
→
04/01 21:39, , 18F
04/01 21:39, 18F
→
04/01 21:39, , 19F
04/01 21:39, 19F
→
04/01 21:40, , 20F
04/01 21:40, 20F
→
04/01 21:40, , 21F
04/01 21:40, 21F
→
04/01 21:40, , 22F
04/01 21:40, 22F
→
04/01 21:41, , 23F
04/01 21:41, 23F
→
04/01 21:42, , 24F
04/01 21:42, 24F
→
04/01 21:43, , 25F
04/01 21:43, 25F
→
04/01 21:43, , 26F
04/01 21:43, 26F
→
04/01 21:44, , 27F
04/01 21:44, 27F
推
04/01 21:46, , 28F
04/01 21:46, 28F
→
04/01 21:46, , 29F
04/01 21:46, 29F
→
04/01 21:46, , 30F
04/01 21:46, 30F
推
04/01 21:47, , 31F
04/01 21:47, 31F
→
04/01 21:48, , 32F
04/01 21:48, 32F
→
04/01 21:48, , 33F
04/01 21:48, 33F
→
04/01 21:48, , 34F
04/01 21:48, 34F
→
04/01 21:49, , 35F
04/01 21:49, 35F
→
04/01 21:49, , 36F
04/01 21:49, 36F
→
04/01 21:49, , 37F
04/01 21:49, 37F
→
04/01 21:49, , 38F
04/01 21:49, 38F
→
04/01 21:50, , 39F
04/01 21:50, 39F
還有 42 則推文
→
04/01 22:17, , 82F
04/01 22:17, 82F
推
04/01 22:17, , 83F
04/01 22:17, 83F
→
04/01 22:18, , 84F
04/01 22:18, 84F
→
04/01 22:19, , 85F
04/01 22:19, 85F
→
04/01 22:19, , 86F
04/01 22:19, 86F
→
04/01 22:20, , 87F
04/01 22:20, 87F
→
04/01 22:20, , 88F
04/01 22:20, 88F
→
04/01 22:21, , 89F
04/01 22:21, 89F
→
04/01 22:21, , 90F
04/01 22:21, 90F
推
04/01 22:28, , 91F
04/01 22:28, 91F
→
04/01 22:30, , 92F
04/01 22:30, 92F
→
04/01 22:31, , 93F
04/01 22:31, 93F
→
04/01 22:31, , 94F
04/01 22:31, 94F
→
04/01 22:35, , 95F
04/01 22:35, 95F
→
04/01 22:36, , 96F
04/01 22:36, 96F
→
04/01 22:37, , 97F
04/01 22:37, 97F
→
04/01 22:38, , 98F
04/01 22:38, 98F
→
04/01 22:39, , 99F
04/01 22:39, 99F
→
04/01 22:43, , 100F
04/01 22:43, 100F
→
04/01 22:43, , 101F
04/01 22:43, 101F
→
04/01 22:44, , 102F
04/01 22:44, 102F
→
04/01 22:46, , 103F
04/01 22:46, 103F
→
04/01 22:47, , 104F
04/01 22:47, 104F
→
04/01 22:47, , 105F
04/01 22:47, 105F
→
04/01 22:50, , 106F
04/01 22:50, 106F
推
04/01 23:16, , 107F
04/01 23:16, 107F
→
04/01 23:18, , 108F
04/01 23:18, 108F
→
04/01 23:20, , 109F
04/01 23:20, 109F
→
04/01 23:21, , 110F
04/01 23:21, 110F
→
04/01 23:26, , 111F
04/01 23:26, 111F
→
04/01 23:29, , 112F
04/01 23:29, 112F
→
04/01 23:47, , 113F
04/01 23:47, 113F
→
04/01 23:49, , 114F
04/01 23:49, 114F
→
04/01 23:51, , 115F
04/01 23:51, 115F
推
04/02 00:03, , 116F
04/02 00:03, 116F
→
04/02 00:18, , 117F
04/02 00:18, 117F
→
04/02 00:27, , 118F
04/02 00:27, 118F
推
04/02 14:51, , 119F
04/02 14:51, 119F
→
04/02 16:14, , 120F
04/02 16:14, 120F
→
04/02 16:14, , 121F
04/02 16:14, 121F
討論串 (同標題文章)