[轉錄]Re: [新聞] 警察也正名!員警變成「警務佐」
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板]
作者: aquarian (短尾 ) 看板: Gossiping
標題: Re: [新聞] 警察也正名!員警變成「警務佐」
時間: Sun Jan 21 20:52:51 2007
※ 引述《gnagna (馬立耶)》之銘言:
: 為什麼都要學日本阿,警務佐很難聽耶
台灣本來就有在用「警務佐」這樣的職稱了
---------------------------------------------------------------------------
警察人員階級制度係採官職分立,區分方式如下:
1.一線三星:警員、隊員。
2.一線四星:巡佐、警務佐、小隊長。
3.二線一星:巡官、分隊長。
4.二線二星:課員、股長、督察員、組員、組長、隊長、分局員、警務員等。
5.二線三星:警務正、局員、課長、組長、祕書、副隊長、副大隊長、副分局長等。
6.二線四星:督察長、主任祕書、分局長、隊長、大隊長等。
7.三線一星:副局長、督察、分局長、隊長、科長、主任等。
8.三線二星:局長、組長、駐區督察、總隊長等。
9.三線三星:副署長、局長、警察專科學校校長等。
10.三線四星:署長、中央警察大學校長。
---------------------------------------------------------------------------
看新聞內容 應該是「警員」改為「警務佐」,「警務佐」改為「高級警務佐」吧
一推人扯到哈日媚日 會不會扯太遠了?
其實「佐」字表輔助人員的職稱 在中國歷史上已經行之有年
頂多說日本人把很多漢字用的淋漓盡致而已
要說台灣人愛學日本人 老實說我在這例子上看不出來
倒是看到一堆人反日反的很嚴重........
╮(﹋﹏﹌)╭
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.34.190
推
01/21 20:53,
01/21 20:53
推
01/21 20:53,
01/21 20:53
推
01/21 20:53,
01/21 20:53
推
01/21 20:53,
01/21 20:53
推
01/21 20:54,
01/21 20:54
推
01/21 20:54,
01/21 20:54
推
01/21 20:57,
01/21 20:57
推
01/21 20:58,
01/21 20:58
推
01/21 20:58,
01/21 20:58
推
01/21 21:00,
01/21 21:00
推
01/21 21:01,
01/21 21:01
推
01/21 21:02,
01/21 21:02
推
01/21 21:02,
01/21 21:02
推
01/21 21:03,
01/21 21:03
推
01/21 21:03,
01/21 21:03
→
01/21 21:03,
01/21 21:03
推
01/21 21:04,
01/21 21:04
推
01/21 21:05,
01/21 21:05
推
01/21 21:07,
01/21 21:07
推
01/21 21:08,
01/21 21:08
→
01/21 21:11,
01/21 21:11
推
01/21 21:12,
01/21 21:12
推
01/21 21:13,
01/21 21:13
推
01/21 21:14,
01/21 21:14
推
01/21 21:16,
01/21 21:16
推
01/21 21:20,
01/21 21:20
→
01/21 21:20,
01/21 21:20
推
01/21 21:22,
01/21 21:22
推
01/21 21:24,
01/21 21:24
噓
01/21 21:25,
01/21 21:25
推
01/21 21:24,
01/21 21:24
推
01/21 21:27,
01/21 21:27
推
01/21 21:32,
01/21 21:32
推
01/21 21:32,
01/21 21:32
推
01/21 21:36,
01/21 21:36
推
01/21 21:38,
01/21 21:38
→
01/21 21:39,
01/21 21:39
推
01/21 21:41,
01/21 21:41
噓
01/21 21:41,
01/21 21:41
推
01/21 21:43,
01/21 21:43
推
01/21 21:44,
01/21 21:44
推
01/21 21:45,
01/21 21:45
推
01/21 21:46,
01/21 21:46
推
01/21 21:49,
01/21 21:49
推
01/21 22:09,
01/21 22:09
推
01/21 22:34,
01/21 22:34
推
01/21 23:00,
01/21 23:00
→
01/21 23:12,
01/21 23:12
推
01/21 23:13,
01/21 23:13
推
01/21 23:13,
01/21 23:13
→
01/21 23:16,
01/21 23:16
推
01/21 23:22,
01/21 23:22
推
01/21 23:30,
01/21 23:30
推
01/21 23:31,
01/21 23:31
推
01/21 23:31,
01/21 23:31
推
01/21 23:42,
01/21 23:42
噓
01/21 23:55,
01/21 23:55
→
01/21 23:58,
01/21 23:58
→
01/21 23:59,
01/21 23:59
推
01/22 00:12,
01/22 00:12
推
01/22 00:12,
01/22 00:12
推
01/22 00:33,
01/22 00:33
推
01/22 01:24,
01/22 01:24
推
01/22 02:46,
01/22 02:46
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.225.65
討論串 (同標題文章)