[翻譯] 日本怪談:山裡的動物

看板marvel作者 (橙汁)時間4年前 (2019/07/13 23:37), 4年前編輯推噓108(109135)
留言145則, 116人參與, 5年前最新討論串1/2 (看更多)
原文網址:https://nazolog.com/blog-entry-11196.html 原文標題:山の動物 為了配合中文語感會稍作修改。 有不通順、翻錯、語意不清都請指教,翻得不好請見諒。 本篇為雷鳥一號系列作。 --- 這是熟人的故事。 她家位處郊區,明明離山區很遠,卻不知為何總是會出現山裡的動物。 而且,出現的還一定都是屍體。 從現場的狀況來研判,唯一的可能性只有動物們自己跑進院子裡斷氣。 她曾經目睹過一次案發現場。 一隻瘦弱的狐狸從竹圍鑽進、在院子裡坐了下來,正對著她的房間; 當時她坐在書桌前,隔著窗戶與狐狸四目相交。 下一秒,啪噠一聲,狐狸倒下不動了。 她走到院子裡去確認,而狐狸已經斷氣了。 「大家到底為什麼都要特別跑到我家來死啦?!」 她一臉悲傷地哀嘆著。 --- 譯按:莫名地有點萌。 -- http://argus0606.pixnet.net/blog 橙汁少冰不加辣。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.231.87.253 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1563032226.A.B51.html

07/13 23:46, 4年前 , 1F
看到山開心了一下
07/13 23:46, 1F

07/13 23:52, 4年前 , 2F
是莉莉嗎?
07/13 23:52, 2F

07/13 23:57, 4年前 , 3F
一個動物墳塚的概念
07/13 23:57, 3F

07/14 00:03, 4年前 , 4F
大象墳場
07/14 00:03, 4F

07/14 00:41, 4年前 , 5F
XD
07/14 00:41, 5F

07/14 00:44, 4年前 , 6F
莉莉吧XD
07/14 00:44, 6F

07/14 00:45, 4年前 , 7F
烏森之地嗎?
07/14 00:45, 7F

07/14 01:04, 4年前 , 8F
07/14 01:04, 8F

07/14 01:33, 4年前 , 9F
可以作狐狸標本了
07/14 01:33, 9F

07/14 02:30, 4年前 , 10F
雷鳥系列先推再看
07/14 02:30, 10F

07/14 02:33, 4年前 , 11F
人也是動物啊 好可怕 QQ
07/14 02:33, 11F

07/14 02:34, 4年前 , 12F
推!
07/14 02:34, 12F

07/14 07:52, 4年前 , 13F
久久沒看,日本怪談還是一如既往的無聊呢
07/14 07:52, 13F
是我挑的故事都比較平淡啦,希望s大不要討厭日本怪談喔^^

07/14 08:10, 4年前 , 14F
很有趣啊~~~
07/14 08:10, 14F

07/14 08:19, 4年前 , 15F
07/14 08:19, 15F

07/14 08:38, 4年前 , 16F
07/14 08:38, 16F

07/14 09:00, 4年前 , 17F
不會無聊啊很日本怪談哈哈哈
07/14 09:00, 17F

07/14 09:09, 4年前 , 18F
到底為什麼要特別跑到這裡噓文啦?!
07/14 09:09, 18F

07/14 09:20, 4年前 , 19F
想刷存在感的人很煩,超幼稚
07/14 09:20, 19F

07/14 09:29, 4年前 , 20F
別理他吧
07/14 09:29, 20F

07/14 09:49, 4年前 , 21F
這是什麼風水寶地嗎
07/14 09:49, 21F

07/14 10:09, 4年前 , 22F
無聊就別看啊==
07/14 10:09, 22F
※ 編輯: argus0606 (223.141.157.128 臺灣), 07/14/2019 10:15:35

07/14 10:14, 4年前 , 23F
換個方向想:野味!
07/14 10:14, 23F

07/14 10:18, 4年前 , 24F
我覺得日本怪談不論長短篇都蠻有意思的~謝謝翻譯
07/14 10:18, 24F

07/14 10:20, 4年前 , 25F
然後無聊就不要看別人翻譯的怪談,真沒水準
07/14 10:20, 25F

07/14 10:26, 4年前 , 26F
梅杜莎XD?
07/14 10:26, 26F

07/14 10:43, 4年前 , 27F
換個角度想,也許是動物們的報恩啊?
07/14 10:43, 27F

07/14 10:43, 4年前 , 28F
狐狸:我走了以後這毛皮就送給您了 ㄜ啊 (倒
07/14 10:43, 28F

07/14 11:15, 4年前 , 29F
有能力就自己去看原文,如果沒能力就不要噓(像個得不
07/14 11:15, 29F

07/14 11:15, 4年前 , 30F
到獎品的小孩)。有大大翻,我會感謝(因為我是日文盲人
07/14 11:15, 30F

07/14 11:15, 4年前 , 31F
07/14 11:15, 31F

07/14 11:26, 4年前 , 32F
推推
07/14 11:26, 32F

07/14 11:29, 4年前 , 33F
院子不夠埋了
07/14 11:29, 33F

07/14 11:30, 4年前 , 34F
上面那個說野味的人 ?!
07/14 11:30, 34F

07/14 11:31, 4年前 , 35F
仔細想想好像也不是不能吃
07/14 11:31, 35F

07/14 12:00, 4年前 , 36F
無聊就別看啊....有趣推
07/14 12:00, 36F

07/14 12:01, 4年前 , 37F
日本怪談蠻有趣的啊
07/14 12:01, 37F
還有 68 則推文
還有 4 段內文
07/15 20:52, 4年前 , 106F
烏森之地+1
07/15 20:52, 106F

07/15 22:44, 4年前 , 107F
不管看幾次都很愛看 嫌棄的人可以不要點來看啊奇怪 愛看又
07/15 22:44, 107F

07/15 22:44, 4年前 , 108F
愛嫌內
07/15 22:44, 108F

07/16 03:14, 4年前 , 109F
其實我也覺得這種極短篇有點無趣,感覺才剛聽故事就結
07/16 03:14, 109F

07/16 03:14, 4年前 , 110F
束而且還是斷在奇怪的地方每次都有種,蛤就這樣的感覺
07/16 03:14, 110F

07/16 03:14, 4年前 , 111F
,不過還是推翻譯
07/16 03:14, 111F

07/16 05:21, 4年前 , 112F
是守株待兔可以完美實現的地方,太棒了
07/16 05:21, 112F

07/16 06:56, 4年前 , 113F
謝謝翻譯!
07/16 06:56, 113F

07/16 09:59, 4年前 , 114F
喜歡這篇故事
07/16 09:59, 114F

07/16 12:46, 4年前 , 115F
喜歡橙汁選擇的故事~
07/16 12:46, 115F

07/16 15:33, 4年前 , 116F
超有畫面XDDDDDDDDDD
07/16 15:33, 116F

07/16 18:43, 4年前 , 117F
我家的地板也是蟲蟲的安息地,他們都會飛到我地板就不動
07/16 18:43, 117F

07/16 18:43, 4年前 , 118F
死掉了= =
07/16 18:43, 118F

07/16 18:48, 4年前 , 119F
07/16 18:48, 119F

07/16 19:53, 4年前 , 120F
可能曾經和動物們簽約把這裡當公墓用吧,口碑說不定
07/16 19:53, 120F

07/16 19:53, 4年前 , 121F
已經在山裡傳開了(X
07/16 19:53, 121F

07/16 21:11, 4年前 , 122F
我是橙汁的粉絲!
07/16 21:11, 122F

07/17 11:30, 4年前 , 123F
不用打獵就有新鮮的
07/17 11:30, 123F

07/17 13:01, 4年前 , 124F
推 有趣
07/17 13:01, 124F

07/17 16:18, 4年前 , 125F
這篇是真的滿無聊的,不是針對翻譯,而是內容本來就沒什
07/17 16:18, 125F

07/17 16:18, 4年前 , 126F
07/17 16:18, 126F

07/17 18:21, 4年前 , 127F
很有趣 小心該id在別板也在鬧
07/17 18:21, 127F

07/17 19:37, 4年前 , 128F
超喜歡日本怪談!謝謝分享喔
07/17 19:37, 128F

07/17 22:47, 4年前 , 129F
橙汁大挑的文章很多都是有趣可愛大於恐怖,只能說青
07/17 22:47, 129F

07/17 22:47, 4年前 , 130F
菜蘿蔔各有所好啦,我自己是喜歡至少要有點驚悚成
07/17 22:47, 130F

07/17 22:47, 4年前 , 131F
分的…但還是都會看完啦,感謝翻譯
07/17 22:47, 131F

07/18 20:37, 4年前 , 132F
雷鳥一號故事都很棒XDD
07/18 20:37, 132F

07/18 21:26, 4年前 , 133F
推橙汁
07/18 21:26, 133F

07/18 21:49, 4年前 , 134F
07/18 21:49, 134F

07/19 11:23, 4年前 , 135F
他家好像是可以安心上路的地方。XD
07/19 11:23, 135F

07/20 06:24, 4年前 , 136F
怎麼莫名有點可愛,幫補血
07/20 06:24, 136F

07/20 10:05, 4年前 , 137F
什麼都能解釋得了的怪談就很假了,有些事就是不明原因啊
07/20 10:05, 137F

07/20 15:21, 4年前 , 138F
蠻喜歡這個故事啊 覺得平靜可愛
07/20 15:21, 138F

07/22 12:24, 4年前 , 139F
日本怪談都很有趣啊!感謝翻譯
07/22 12:24, 139F

07/24 15:38, 4年前 , 140F
推 謝謝翻譯
07/24 15:38, 140F

08/01 10:26, 4年前 , 141F
看過一部作品好像提到某些生物會
08/01 10:26, 141F

08/01 10:27, 4年前 , 142F
選擇一個對到他們磁場的地方
08/01 10:27, 142F

08/01 10:27, 4年前 , 143F
作為他們壽終正寢的地點
08/01 10:27, 143F

09/03 18:43, 4年前 , 144F
另類風水寶地XDD
09/03 18:43, 144F

01/20 08:09, 5年前 , 145F
01/20 08:09, 145F
文章代碼(AID): #1TAVgYjH (marvel)
文章代碼(AID): #1TAVgYjH (marvel)