Re: [心得] 小丸子的姐姐
像豬太郎阿
在他跟大野杉山和小丸子一起做秘密基地那一集裡面
他們四個人不是有做個名牌嗎
上面豬太郎的日文是寫bu太郎
bu是用片假名寫的
其實豬太郎應該叫逋太郎
為什麼會翻成豬太郎的原因
我曾經想過會不會是bu ta ro唸起來像是豬的日文bu da
或者是譯者根據他的外型譯為豬太郎
不曉得原因是什麼
※ 引述《rockyfan ( )》之銘言:
: ※ 引述《eichiroo (一生懸命)》之銘言:
: : 據我查小丸子的日文書
: : 姊姊的名字是さきこ
: : 唸起來是SAKIKO
: : 寫成漢字的話可能是咲子、早季子、佐紀子、佐喜子、早紀子、佐貴子、佐希子
: : 個人認為比較有可能是咲子,因為這個字,字幕應該打不出來,這個字是盛開的意思
: : 開花就是用這個字
: : 而幸子的話,應該是唸さちこSACHIKO,如果不仔細聽的話 有點像SAKIKO
: : 至於美子,我覺得比較不可能叫這個,
: : 因為美這個字在發音上,應該是不會被拿來當做名字的
: : 美 (1)び BI (2)うつくしい 美しい U TSU KU SHI I
: : BIKO的話 美子漢字還是可以打出來 只是叫起來不順 而且另一個漢字是彥
: : 很容易跟男生名混在一起
: : 如果是MIKO的話 漢字是神子、御子
: : 至於有沒有別的 我也不知道 這是就我所知啦......
: : 不然就是我那本小丸子的學級日誌上寫錯了
: : 這本書是將漫畫的小丸子文字化 全部是用日文寫成小故事
: : 前面有小丸子的家人與朋友們的小小資料
: : 所以有全名
: : 因為是給孩子看的 所以大部分是平假名 因此只能自己猜那個音唸出來是什麼漢字
: : 就是這樣~喵~~(突然變成神奇寶貝了 ^///^ )
: 補充一下
: 日本人也有那種名字就是平假名組成的
: 例如說うえだゆうじ
: 像這種名字也是有
: 你要說他是上田祐司也不是
: 他的名字當初可能就是うえだゆうじ
: 沒有預設說要是哪個漢字
: 所以說硬要加上漢字其實必不必要呢
: 其實我也不知道
: 見仁見智吧
: 題外話:
: 這個名字剛好是某個有名的聲優(PM的小剛)
: 拿他來作例子是因為
: 之前他剛好遇到換公司的事情
: 因為要換公司所以之前註冊的"上田祐司"這個名字不能再用了
: 之後好像沒有加入任何公司
: 就用了"うえだゆうじ"這個名字來工作
: 目前日本正在播武器種族傳說的動畫
: 其中的一個男角就是由他來配的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.145.78
推
61.60.169.129 05/29, , 1F
61.60.169.129 05/29, 1F
推
220.136.145.78 05/29, , 2F
220.136.145.78 05/29, 2F
推
59.112.196.18 05/29, , 3F
59.112.196.18 05/29, 3F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
心得
1
2
完整討論串 (本文為第 7 之 9 篇):
心得
3
3
心得
1
1
心得
2
2
心得
4
4
心得
1
2
心得
2
3
心得
3
3
心得
1
1
心得
2
2