Re: [代Po] 男朋友很依賴媽媽
阿~昨天坐了3小時才到台南的高鐵~~
終於回家了~~
這件事我覺得要分幾個方面說
※ 引述《kidd0508 (小刀)》之銘言:
: ※此文為板主代Po,板主不代轉信給原發文者,請不要寄信來板主信箱※
: ----- 以下為板主代po內容 ----- (今年11月底結婚符合婚前文)
: 其實我跟男朋友相處的時候一切都很幸福
: 偶爾的約會也都會帶點小溫馨跟浪漫
: 朋友眼裡我們是很幸福的一對
: 今年十一月底我們就要結婚了
: 男友重籌備婚禮第一天開始就說:
: 這場婚禮我要你完全造你夢想打造你喜歡就好 花多少錢都可以 一切依你
: 沒想到浪漫的字詞 到真正籌備婚禮開始 就變成諷刺的過眼雲煙
1.只靠別人施捨的幸福 別人也能輕易收回去
婚禮是兩個人的事 最好的方式就是使用者付費
你想要什麼浪漫 你就自己花錢買浪漫
沒道理同樣鮮花灑下來 花老公錢的鮮花叫浪漫 花自己錢的鮮花叫浪費
: 每到要決定事情或是要準備婚禮的事情的時候
: 男友就會說:我問問我媽 我叫我媽做...
: 結婚是兩家人的事 問問爸媽意見可以理解
: 男友總說:我幫你爭取到什麼什麼...
: 但很多時候都會跟我說:我...覺得太貴了 我媽說....
: 所以籌備一年多到現在 整場婚禮已經越來越樸實
: (小女人的內心還是會有夢幻華麗的理想婚禮)
2.小女人 你要深切了解到小女人的意義
(1)以夫為尊 老公吃麵你就吃麵 老公吃大餐你就吃大餐
沒道理自稱小女人 老公想省錢你還想花大錢買浪漫
(2)想享受什麼樣的好處前 先了解要付出的責任和壞處
小女人給人的感覺較傳統 若你也只靠男人的錢在圓自己的夢想
以傳統來看 婆婆身為你老公的上司 你老公聽她的話 你再聽你老公的話
這件事天經地義 無需抱怨 反而應該理所當然地接受並努力等待熬成婆
若是不了解這個壞處 請先不要拿小女人的名號披在自己身上求憐愛求浪漫
: 當然很想表現一個好媳婦的樣子
: 退讓幾步也是我能力能做到的
: 接著距離婚期越來越近
: 我問我男朋友:結婚那天你有決定要穿哪件西裝了嗎?
: 我男朋友回了一句:喔我問問我媽
: 我忍不住的只好回了一句:那你要不要跟你媽結婚就好
: 結果就跟大家想的一樣 我們就吵架了
: 我真的好想問他 如果你媽說他討厭我 你是不是要跟我離婚
: 我有點迷茫 有點不確定 這場婚姻 真的可以結嗎?
他媽媽只是想省錢
你把一連串「想省錢」的行為連結成「討厭我」的想法 才讓我不解
若只看你這樣敘述 我覺得你純粹腦補過頭
這種溝通方式別說掌握好婆媳關係 連夫妻關係都掌握不住吧
: 接下來的婚姻生活要跟他媽媽住在一起
: 也許我能夠掌握好婆媳關係
: 但對男朋友對媽媽的依賴 我不知道我能撐得了多少
: 我應該怎麼讓我男朋友知道 我真的希望他可以獨立積極一點...
小孩長大 需要時間 也許你需要給他時間
但你必需了解 一個獨立積極 腦子清醒的男人
除非他是郭台銘 否則他絕對說不出「想花多少錢都可以」這種蠢話哄你開心
當你會因為那句話而深深滿意的同時 也許在擇偶上的條件就已產生偏差
建議冷靜下來想想看
想要怎樣的男人
想要怎樣的人生
想要怎樣的家庭
比起能享受多好多棒多浪漫的婚禮
先想想自己能吃多少苦 受多少委屈 忍受多少平凡
算算這些是否值得拿來交換那一天的燦爛
再決定你自己要對男友爭取的 究竟是將來的自主 還是婚禮當天的爽度
先守住自己認為最關鍵最重要的權益去溝通 對將來才是好的
: ※此文為板主代Po,板主不代轉信給原發文者,請不要寄信來板主信箱※
婚禮重不重要 那是看人 看預算
經濟好+有預算+想辦 當然可以辦
沒預算但想辦 or 沒預算不想辦
當然就不要辦或是樸實省錢地辦 現實就是辦一場小家庭透支太多沒法辦
只是說什麼賓客記不住衣服 只記得住菜色 所以不用辦婚禮 我都覺得很奇怪
是新郎新娘要結婚 又不是賓客要結婚
新郎新娘自己有印象就好 誰管賓客記憶點在哪裡
我到現在還記得跟老公在教堂的白紗 記得我爸爸結結巴巴甚至破音的致詞
記得我奶奶第一次參加孫輩的婚禮合照時笑得燦爛開心
以及後來這張美麗的照片被選為她的遺照的事情
參加我婚禮的人也許除了菜色之外 甚至連菜色都記不住 但那根本不重要
婚禮是為新人服務 賓客只是共襄盛舉而已
當天出個好菜讓大家吃得開心歡笑一場 新人自家[A深深感動就好
賓客記不住又有啥關係?
難道我們會因為攤販老闆記不住我們買什麼菜 每天就不去買菜煮飯or買飯吃了嗎?
重點是我們要填飽肚子 攤販記不記得住關我X事呀
我們一輩子會參加幾十場婚禮 可能沒一場記得住 但總是會記住自己的吧
因為賓客可能不記得婚禮的細節而不辦婚禮 這理由簡直是???
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.205.108
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marriage/M.1473911317.A.7BD.html
推
09/15 11:57, , 1F
09/15 11:57, 1F
推
09/15 11:58, , 2F
09/15 11:58, 2F
推
09/15 11:59, , 3F
09/15 11:59, 3F
→
09/15 12:02, , 4F
09/15 12:02, 4F
→
09/15 12:02, , 5F
09/15 12:02, 5F
太強了!! 感動就在這種地方~~
推
09/15 12:02, , 6F
09/15 12:02, 6F
→
09/15 12:03, , 7F
09/15 12:03, 7F
推
09/15 12:11, , 8F
09/15 12:11, 8F
→
09/15 12:11, , 9F
09/15 12:11, 9F
推
09/15 12:19, , 10F
09/15 12:19, 10F
推
09/15 12:21, , 11F
09/15 12:21, 11F
→
09/15 12:21, , 12F
09/15 12:21, 12F
→
09/15 12:21, , 13F
09/15 12:21, 13F
我一場都沒記住 但完全無損於我參與當下給新人的祝福XD
推
09/15 12:32, , 14F
09/15 12:32, 14F
→
09/15 12:33, , 15F
09/15 12:33, 15F
→
09/15 12:33, , 16F
09/15 12:33, 16F
當賓客時 誰鳥新人穿什麼 撈到雞湯裡的雞腿比較重要
當新娘時 誰鳥賓客看不看我的衣服 重點是婚攝有認真拍 讓我能一生回憶比較重要XDDDD
這不衝突哈哈哈~~~
※ 編輯: NOTHINGES (114.47.205.108), 09/15/2016 12:35:28
→
09/15 12:35, , 17F
09/15 12:35, 17F
→
09/15 12:35, , 18F
09/15 12:35, 18F
→
09/15 12:37, , 19F
09/15 12:37, 19F
→
09/15 12:37, , 20F
09/15 12:37, 20F
正解!!!! 哈哈哈哈哈
※ 編輯: NOTHINGES (114.47.205.108), 09/15/2016 12:39:08
→
09/15 12:39, , 21F
09/15 12:39, 21F
→
09/15 12:39, , 22F
09/15 12:39, 22F
推
09/15 12:40, , 23F
09/15 12:40, 23F
推
09/15 12:52, , 24F
09/15 12:52, 24F
推
09/15 13:11, , 25F
09/15 13:11, 25F
→
09/15 13:11, , 26F
09/15 13:11, 26F
推
09/15 13:11, , 27F
09/15 13:11, 27F
→
09/15 13:12, , 28F
09/15 13:12, 28F
→
09/15 13:12, , 29F
09/15 13:12, 29F
→
09/15 13:13, , 30F
09/15 13:13, 30F
→
09/15 13:13, , 31F
09/15 13:13, 31F
→
09/15 13:14, , 32F
09/15 13:14, 32F
→
09/15 13:14, , 33F
09/15 13:14, 33F
→
09/15 13:14, , 34F
09/15 13:14, 34F
推
09/15 13:31, , 35F
09/15 13:31, 35F
→
09/15 13:31, , 36F
09/15 13:31, 36F
→
09/15 13:31, , 37F
09/15 13:31, 37F
→
09/15 13:31, , 38F
09/15 13:31, 38F
推
09/15 13:37, , 39F
09/15 13:37, 39F
推
09/15 13:51, , 40F
09/15 13:51, 40F
→
09/15 13:51, , 41F
09/15 13:51, 41F
→
09/15 14:04, , 42F
09/15 14:04, 42F
→
09/15 14:04, , 43F
09/15 14:04, 43F
推
09/15 14:56, , 44F
09/15 14:56, 44F
推
09/15 15:12, , 45F
09/15 15:12, 45F
推
09/15 15:28, , 46F
09/15 15:28, 46F
→
09/15 16:07, , 47F
09/15 16:07, 47F
→
09/15 16:07, , 48F
09/15 16:07, 48F
推
09/15 16:51, , 49F
09/15 16:51, 49F
→
09/15 16:51, , 50F
09/15 16:51, 50F
→
09/15 16:51, , 51F
09/15 16:51, 51F
推
09/15 17:01, , 52F
09/15 17:01, 52F
推
09/15 20:13, , 53F
09/15 20:13, 53F
推
09/15 21:03, , 54F
09/15 21:03, 54F
推
09/15 21:15, , 55F
09/15 21:15, 55F
推
09/15 21:33, , 56F
09/15 21:33, 56F
推
09/15 21:58, , 57F
09/15 21:58, 57F
推
09/15 22:20, , 58F
09/15 22:20, 58F
推
09/16 00:04, , 59F
09/16 00:04, 59F
→
09/16 00:04, , 60F
09/16 00:04, 60F
→
09/16 00:05, , 61F
09/16 00:05, 61F
→
09/16 00:06, , 62F
09/16 00:06, 62F
→
09/16 00:06, , 63F
09/16 00:06, 63F
推
09/16 00:52, , 64F
09/16 00:52, 64F
→
09/16 00:53, , 65F
09/16 00:53, 65F
推
09/16 02:12, , 66F
09/16 02:12, 66F
→
09/16 02:14, , 67F
09/16 02:14, 67F
→
09/16 02:14, , 68F
09/16 02:14, 68F
推
09/16 12:20, , 69F
09/16 12:20, 69F
→
09/16 12:20, , 70F
09/16 12:20, 70F
→
09/16 12:20, , 71F
09/16 12:20, 71F
推
09/16 13:57, , 72F
09/16 13:57, 72F
推
09/17 07:01, , 73F
09/17 07:01, 73F
推
09/21 14:42, , 74F
09/21 14:42, 74F
→
09/21 14:42, , 75F
09/21 14:42, 75F
討論串 (同標題文章)