Re: [求助] 家庭主婦所應該負擔的程度
※ 引述《cvcv (我是阿宅!!)》之銘言:
: 我自己對家庭主婦的看法
: 家庭主婦一點也不卑微,但也不要覺得自己多高貴多辛苦
我自己對單薪養家男人的看法
單薪養家男人一點也不卑微,但也不要覺得自己多高貴多辛苦
: 既然是選擇家庭主婦,要過男主外女主內的生活
: 那就不要抱怨做家事很辛苦,不要抱怨老公不分攤家事
: 更不要抱怨老公對錢斤斤計價
既然是選擇獨自負擔家庭經濟,要過男主外女主內的生活
那就不要抱怨工作很辛苦,不要抱怨老婆不分擔家計
更不要抱怨老婆為了家計發少少零用錢斤斤計較
: 單薪養全家,真的很辛苦
: 若還有老的小的房子車子要養,那心理壓力是足以壓垮大象的
家庭主婦照顧全家,真的很辛苦
若還有老的小的房子車子要顧,那心理壓力是足以壓垮大象的
: 家庭主婦是應該作為分憂的腳色,而不是扯後腿
: 若真的經濟太拮据,家庭主婦也應該要工作賺錢的!!!
單薪養家男人是應該擔任體諒家庭主婦辛苦的角色,而不是扯後腿說風涼話
若真的老公工作太辛苦,家庭主婦也願意出來工作賺錢讓老公輕鬆點的!!!
但往往生了小孩、侍奉公婆,老公的薪水又不夠請保母請看護,
好犧牲原本的工作成就跟生涯規劃被家庭綁死死
甚至有的大男人,結婚時誇口
「我們X家的男人不需要讓女人到拋頭露面,女人管好家裡就好」
等到自己工作不順,反過來怪自己的老婆賺不了錢沒有用
老公賺的錢明明不夠花,向他要家用居然被冷嘲熱諷,
在外面沒有成就的男人,真的很容易回家對妻小耀武揚威啊~~
有些男人還覺得當家庭主婦就算累到像狗就是不能跟老公抱怨家事很辛苦,
事實是老公下班回家當老爺,老婆全年無休還得伺候他不能有怨言
老公還到外面對小三說家裏的黃臉婆愛抱怨,他被迫不得不出去偷吃,
還振振有詞「我是大男人,老婆做這些都是應該的!!!」
跟這種男人結婚真是倒了八輩子的楣
---記得~身為 真˙大男人,被主管電、賺不到錢、爆肝,都不能跟主婦抱怨喔~ ^^ ----
: 此外,我自己身為一個大男人主義者
: 即使是雙薪家庭,
: 我也不太能接受家事公平分擔,這種假象(接下來,會變成戰男女)
: 因為有很多事
: 女生做得到,男生卻做不到
: 男生做得到,女生卻做不到
: 1.開車或扛重物
: 沒意外,通常開車或扛重物,多是男人的工作
: 特別是逢年過節周末假日,塞車或是大賣場購物
: 許多女人開車很可怕,重物扛不動
: 這時候,男人也是在做家事,請女人多體諒
: 這兩件事,多數女生是做不來的~~~
沒見過世面才會這樣說...
等成家、多增加點社會經驗之後再回來看就會發現這想法有多幼稚不切實際
女人若真的比較不會開車,為什麼車險的費用比男人便宜?
保險公司賺大錢付高薪給精算師,他們比那些幻想 女人=不會開車 的大男人們豬頭?
購物的部份已經有板友寫了很好的文章,就不贅述
至於扛重物,單看力量男生的確比較大,
但偶而搬重物就叫做家事?一個家是有多少重物需要常搬動?
女人為了家付出的毅力跟勞力累積起來就輸給男人嗎?
一輩子搬個幾次就可以說嘴抵掉還真是划算啊~
我們家之前因為先生工作緊急調動,搬家工作除了搬上貨車部份請人幫忙,
全部是我一個人完成的;
幾十箱一、二十公斤的行李,我搬著上下樓不知道幾趟,
連幫忙的搬家工人都說我可以去他們公司上班了
我並沒有因為男人體力好就丟著給他做,
當然,男人也沒有理由用「這你比較會我不會」就理所當然不用做家事,
想少做一點家事至少把不做家事的時間去多賺點錢再來說
那種因為經濟壓力必須雙薪,
還推託
「女人比較會做家事所以不應該公平分擔」
而擺爛不想學的真的不知道家裏怎麼教的
一樣在賺錢,憑甚麼有人下班就可以爽爽休息有人就得作家事?
: 2.洗衣服,掃全家
: 沒意外,通常是女生比較在行
: 男人往往是襪子內褲一起死,衣服亂曬皺巴巴
: 女人相對細心,願意多花點時間把細節做好
女人比較細心所以就活該洗一輩子衣物?
大男人不是應該能力很強什麼都難不倒他嗎?
這時候突然好弱不會洗衣服了??
那大廚男人比例比較多,女人就可以以此為由都不用下廚?
我外婆到我舅舅家看到兒子主動洗碗、燙襯衫好心疼,
外婆那麼傳統,男人們從來不需要做家事的!!
但有腦袋的人成熟之後就不會把自己的人格養成跟觀念推給「我家從小就教我當大男人」
而是懂得體貼另一半
: 3.談判
: 生活中有很多需要"談判"的場合
: 不管男人或女人出面,都好
: 這也算是做家事的一環
口才好不是男人的專利,
我老公的工作靠頭腦跟口才吃飯,所得稅總額比不少一般上班族年薪總額還多,
但他總是說「我在公司管下屬、在外面搞定客戶、在公司是風雲人物,
但我老婆才是最厲害的,她總是比我理智,講道理總是勝過我」
首先,看起來你以為「家事公平分擔」的定義是「同一件家事男女都應該輪流做」,
所以才以「男女能力不同,故應該由某特定性別做該性別天生擅長的事」,
在定義上,已經跟許多家庭實際上的家事分擔方式有出入
其次,你舉的這些例子不符合實際情形,
根本也不足以支持你主張家事不應公平分擔的論點
錯誤的前提加錯誤的論證導致說理完全不通才會被噓
: 其他例子不剩枚舉,真正的最好的狀況
: 應該是各自做擅長的工作,這才能有最好的效率,最好的公平
真正的最好的狀況,是珍惜對方願意做家庭內他擅長的工作;
正因為自己不擅長,更應該心存感激體貼對方,
而不是視對方把事情做好好為理所當然,
連聽幾句抱怨都可以拿來當管不好下半身的藉口
: 全職家庭主婦的抱怨,很容易變成老公的最後一根稻草
: 老公也不把家庭主婦當成黃臉婆
: 外遇~~恩,可能這時候就出現了~~~
你這篇其實沒回應到原案例,只是趁機宣揚你的一己之見「全職主婦應該閉嘴做家事」
並沒有尊重全職主婦也很辛苦,也應該適度宣洩壓力,
如果另一半不能分憂解勞,還以此為藉口跑去偷吃,
這種人根本沒有結婚的資格,不分男女
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.64.6.170
※ 編輯: mitomo 來自: 112.64.6.170 (05/15 04:56)
推
05/15 09:35, , 1F
05/15 09:35, 1F
推
05/15 09:52, , 2F
05/15 09:52, 2F
推
05/15 10:06, , 3F
05/15 10:06, 3F
推
05/15 10:13, , 4F
05/15 10:13, 4F
推
05/15 10:46, , 5F
05/15 10:46, 5F
→
05/15 10:47, , 6F
05/15 10:47, 6F
推
05/15 10:58, , 7F
05/15 10:58, 7F
推
05/15 11:20, , 8F
05/15 11:20, 8F
推
05/15 11:29, , 9F
05/15 11:29, 9F
→
05/15 11:29, , 10F
05/15 11:29, 10F
→
05/15 11:30, , 11F
05/15 11:30, 11F
→
05/15 11:30, , 12F
05/15 11:30, 12F
→
05/15 11:31, , 13F
05/15 11:31, 13F
→
05/15 11:32, , 14F
05/15 11:32, 14F
→
05/15 11:34, , 15F
05/15 11:34, 15F
→
05/15 11:35, , 16F
05/15 11:35, 16F
→
05/15 11:36, , 17F
05/15 11:36, 17F
→
05/15 11:36, , 18F
05/15 11:36, 18F
→
05/15 11:37, , 19F
05/15 11:37, 19F
推
05/15 11:40, , 20F
05/15 11:40, 20F
→
05/15 11:40, , 21F
05/15 11:40, 21F
推
05/15 11:50, , 22F
05/15 11:50, 22F
推
05/15 12:18, , 23F
05/15 12:18, 23F
推
05/15 12:18, , 24F
05/15 12:18, 24F
→
05/15 12:18, , 25F
05/15 12:18, 25F
→
05/15 12:20, , 26F
05/15 12:20, 26F
→
05/15 12:20, , 27F
05/15 12:20, 27F
推
05/15 12:23, , 28F
05/15 12:23, 28F
→
05/15 12:24, , 29F
05/15 12:24, 29F
→
05/15 12:25, , 30F
05/15 12:25, 30F
→
05/15 12:26, , 31F
05/15 12:26, 31F
→
05/15 12:29, , 32F
05/15 12:29, 32F
→
05/15 12:30, , 33F
05/15 12:30, 33F
→
05/15 12:32, , 34F
05/15 12:32, 34F
推
05/15 12:33, , 35F
05/15 12:33, 35F
→
05/15 12:34, , 36F
05/15 12:34, 36F
→
05/15 12:34, , 37F
05/15 12:34, 37F
→
05/15 12:34, , 38F
05/15 12:34, 38F
→
05/15 12:34, , 39F
05/15 12:34, 39F
→
05/15 12:35, , 40F
05/15 12:35, 40F
→
05/15 12:35, , 41F
05/15 12:35, 41F
→
05/15 12:35, , 42F
05/15 12:35, 42F
推
05/15 12:36, , 43F
05/15 12:36, 43F
→
05/15 12:36, , 44F
05/15 12:36, 44F
→
05/15 12:36, , 45F
05/15 12:36, 45F
→
05/15 12:37, , 46F
05/15 12:37, 46F
推
05/15 12:37, , 47F
05/15 12:37, 47F
→
05/15 12:37, , 48F
05/15 12:37, 48F
→
05/15 12:37, , 49F
05/15 12:37, 49F
→
05/15 12:37, , 50F
05/15 12:37, 50F
→
05/15 12:38, , 51F
05/15 12:38, 51F
→
05/15 12:38, , 52F
05/15 12:38, 52F
→
05/15 12:38, , 53F
05/15 12:38, 53F
→
05/15 12:39, , 54F
05/15 12:39, 54F
→
05/15 12:40, , 55F
05/15 12:40, 55F
→
05/15 12:41, , 56F
05/15 12:41, 56F
推
05/15 12:41, , 57F
05/15 12:41, 57F
→
05/15 12:42, , 58F
05/15 12:42, 58F
推
05/15 12:43, , 59F
05/15 12:43, 59F
→
05/15 12:44, , 60F
05/15 12:44, 60F
推
05/15 12:44, , 61F
05/15 12:44, 61F
→
05/15 12:45, , 62F
05/15 12:45, 62F
→
05/15 12:45, , 63F
05/15 12:45, 63F
→
05/15 12:45, , 64F
05/15 12:45, 64F
→
05/15 12:46, , 65F
05/15 12:46, 65F
推
05/15 13:02, , 66F
05/15 13:02, 66F
→
05/15 13:02, , 67F
05/15 13:02, 67F
推
05/15 13:30, , 68F
05/15 13:30, 68F
→
05/15 13:30, , 69F
05/15 13:30, 69F
→
05/15 13:31, , 70F
05/15 13:31, 70F
推
05/15 13:35, , 71F
05/15 13:35, 71F
推
05/15 13:59, , 72F
05/15 13:59, 72F
→
05/15 14:01, , 73F
05/15 14:01, 73F
→
05/15 14:06, , 74F
05/15 14:06, 74F
推
05/15 14:13, , 75F
05/15 14:13, 75F
→
05/15 14:14, , 76F
05/15 14:14, 76F
→
05/15 14:14, , 77F
05/15 14:14, 77F
推
05/15 15:00, , 78F
05/15 15:00, 78F
→
05/15 15:01, , 79F
05/15 15:01, 79F
→
05/15 15:02, , 80F
05/15 15:02, 80F
→
05/15 15:03, , 81F
05/15 15:03, 81F
推
05/15 15:03, , 82F
05/15 15:03, 82F
→
05/15 15:03, , 83F
05/15 15:03, 83F
→
05/15 15:04, , 84F
05/15 15:04, 84F
→
05/15 15:06, , 85F
05/15 15:06, 85F
→
05/15 15:06, , 86F
05/15 15:06, 86F
推
05/15 22:30, , 87F
05/15 22:30, 87F
推
05/16 01:29, , 88F
05/16 01:29, 88F
推
05/16 01:40, , 89F
05/16 01:40, 89F
→
05/16 01:41, , 90F
05/16 01:41, 90F
→
05/16 01:41, , 91F
05/16 01:41, 91F
→
05/16 01:42, , 92F
05/16 01:42, 92F
→
05/16 01:43, , 93F
05/16 01:43, 93F
推
05/16 03:40, , 94F
05/16 03:40, 94F
→
05/16 03:42, , 95F
05/16 03:42, 95F
→
05/16 03:49, , 96F
05/16 03:49, 96F
→
05/16 03:51, , 97F
05/16 03:51, 97F
→
05/16 03:52, , 98F
05/16 03:52, 98F
討論串 (同標題文章)