Re: [苦惱] 先生和女同事單獨去宜蘭
母系社會指的是
男生要在娘家 養姐妹的小孩
男生並非是羅漢腳睡到東睡到西
也不會出來一個人住
一個人住的成本比較高
他們都要在家裡幫忙
這才是母系社會
現在大陸偏遠地區多的還是這類社會
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.228.179
※ 編輯: tsutaS 來自: 140.115.228.179 (02/24 16:41)
推
02/24 16:41, , 1F
02/24 16:41, 1F
中國古代到現在從來都是一夫一妻制 廢掉的是納妾制度
這些人就豢養的角度來看 並不符合實情
唐代賦稅活動中就有紡織品上繳的紀錄 可見當時女性參予織品勞動是普遍現象
豢養和工作不能劃上等號 以上
→
02/24 16:43, , 2F
02/24 16:43, 2F
農業社會中女生都有在工作的!真的!
田靠一個男生在耕...哼 插秧插到冬天吧.....
感謝資本主義
現在有家庭主婦是個人所得比農業社會的時候還高
所以主婦可以在家顧小孩也可以遊手好閒
顧小孩也有生產價值的OK
不然小孩是免費長大的嗎~
推
02/24 16:48, , 3F
02/24 16:48, 3F
光是曬稻子和養牛養羊 三歲的小鬼都要出動
主婦怎麼可能離得開?
哀 只能說男主外女主內這句話讓大家有極為怪異的偏頗印象
農家女和農家男一樣勞力的 只是內容不一 並非沒在工作
推
02/24 16:50, , 4F
02/24 16:50, 4F
你是有錢女子喔? 恭喜妳啊
推
02/24 16:52, , 5F
02/24 16:52, 5F
XD
→
02/24 16:53, , 6F
02/24 16:53, 6F
哀 人比人 氣死人 何苦羨慕呢
咱們做個建設新台灣的好青年就可以了
推
02/24 16:53, , 7F
02/24 16:53, 7F
※ 編輯: tsutaS 來自: 140.115.228.179 (02/24 16:54)
→
02/24 16:53, , 8F
02/24 16:53, 8F
推
02/24 16:58, , 9F
02/24 16:58, 9F
→
02/24 16:59, , 10F
02/24 16:59, 10F
→
02/24 16:59, , 11F
02/24 16:59, 11F
推
02/24 17:00, , 12F
02/24 17:00, 12F
→
02/24 17:00, , 13F
02/24 17:00, 13F
→
02/24 17:01, , 14F
02/24 17:01, 14F
→
02/24 17:01, , 15F
02/24 17:01, 15F
→
02/24 17:01, , 16F
02/24 17:01, 16F
→
02/24 17:01, , 17F
02/24 17:01, 17F
→
02/24 17:02, , 18F
02/24 17:02, 18F
→
02/24 17:02, , 19F
02/24 17:02, 19F
→
02/24 17:02, , 20F
02/24 17:02, 20F
→
02/24 17:03, , 21F
02/24 17:03, 21F
→
02/24 17:04, , 22F
02/24 17:04, 22F
→
02/24 17:04, , 23F
02/24 17:04, 23F
→
02/24 17:04, , 24F
02/24 17:04, 24F
→
02/24 17:04, , 25F
02/24 17:04, 25F
→
02/24 17:04, , 26F
02/24 17:04, 26F
→
02/24 17:04, , 27F
02/24 17:04, 27F
→
02/24 17:05, , 28F
02/24 17:05, 28F
→
02/24 17:05, , 29F
02/24 17:05, 29F
→
02/24 17:05, , 30F
02/24 17:05, 30F
→
02/24 17:05, , 31F
02/24 17:05, 31F
→
02/24 17:06, , 32F
02/24 17:06, 32F
還有 23 則推文
→
02/24 17:11, , 56F
02/24 17:11, 56F
→
02/24 17:11, , 57F
02/24 17:11, 57F
→
02/24 17:12, , 58F
02/24 17:12, 58F
→
02/24 17:12, , 59F
02/24 17:12, 59F
→
02/24 17:12, , 60F
02/24 17:12, 60F
→
02/24 17:12, , 61F
02/24 17:12, 61F
→
02/24 17:12, , 62F
02/24 17:12, 62F
→
02/24 17:13, , 63F
02/24 17:13, 63F
→
02/24 17:13, , 64F
02/24 17:13, 64F
→
02/24 17:14, , 65F
02/24 17:14, 65F
→
02/24 17:14, , 66F
02/24 17:14, 66F
→
02/24 17:14, , 67F
02/24 17:14, 67F
→
02/24 17:15, , 68F
02/24 17:15, 68F
→
02/24 17:15, , 69F
02/24 17:15, 69F
→
02/24 17:15, , 70F
02/24 17:15, 70F
→
02/24 17:15, , 71F
02/24 17:15, 71F
→
02/24 17:16, , 72F
02/24 17:16, 72F
→
02/24 17:16, , 73F
02/24 17:16, 73F
→
02/24 17:18, , 74F
02/24 17:18, 74F
推
02/24 17:18, , 75F
02/24 17:18, 75F
→
02/24 17:18, , 76F
02/24 17:18, 76F
※ 編輯: tsutaS 來自: 140.115.228.179 (02/24 17:25)
推
02/24 17:27, , 77F
02/24 17:27, 77F
※ 編輯: tsutaS 來自: 140.115.228.179 (02/24 17:34)
※ 編輯: tsutaS 來自: 140.115.228.179 (02/24 17:38)
推
02/24 17:47, , 78F
02/24 17:47, 78F
→
02/24 17:47, , 79F
02/24 17:47, 79F
→
02/24 17:48, , 80F
02/24 17:48, 80F
→
02/24 17:48, , 81F
02/24 17:48, 81F
→
02/24 17:48, , 82F
02/24 17:48, 82F
→
02/24 17:55, , 83F
02/24 17:55, 83F
→
02/24 17:56, , 84F
02/24 17:56, 84F
推
02/24 18:01, , 85F
02/24 18:01, 85F
→
02/24 18:02, , 86F
02/24 18:02, 86F
推
02/24 18:08, , 87F
02/24 18:08, 87F
推
02/24 18:42, , 88F
02/24 18:42, 88F
→
02/24 18:44, , 89F
02/24 18:44, 89F
→
02/24 18:44, , 90F
02/24 18:44, 90F
→
02/24 20:02, , 91F
02/24 20:02, 91F
推
02/24 22:26, , 92F
02/24 22:26, 92F
推
02/25 06:22, , 93F
02/25 06:22, 93F
討論串 (同標題文章)