Re: [請益] 請問扭蛋"蛋殼顏色"跟"內容物"有關嗎??
※ 引述《nashua (^^)》之銘言:
: 以前去投扭蛋~~~根本不會去注意看裡面是第幾顆~~~
: 總是覺得不錯就扭了~~~最近有幾組想要敗全套~~~
: 又不想上網買湊好的~~~只好蹲在地上死命地往蛋機裡瞧~~~
: 有時蛋殼透明部分會在下面~~~這麼一來就看不到裡面是裝啥了~~~
: 請問蛋殼有顏色的部分~~~會"對應"到內容的某一支嗎~~~
: 還有請大大們提供扭蛋的一些小技巧~~~感謝~~~
看到推文內又瀰漫著火藥味就忍不住想說幾句話
不論是轉蛋也好、盒玩也好,會想買不就是因為喜歡或是好玩而且嘛
為什麼得失心要那麼重呢?
店家之所以同時放出轉蛋機 & 湊套販賣,也不過就是訴求客戶群不同罷了
喜歡享受轉蛋所帶來之不確定性的刺激、驚喜 → 蛋機客戶群
喜歡蒐集整套又沒時間一顆顆慢慢轉/怕重覆者 → 湊套客戶群
因此在這樣的遊戲規則之下,消費者應該先考量自身的需求為何
再選擇對自己最有利的方式去購買不就結了
轉蛋會因廠商不同甚至產品系列不同而可能會有蛋殼顏色對應內容物的情況發生
要知道自己想買的這款是否有對應規則是需要做功課的 → 花時間
不同的轉蛋機其底盤格數 & 轉動方向不同
要知道自己想轉的這台機器是幾格、朝哪轉也是需要做功課的 → 花時間
在機台前用盡任何角度 (或出動工具) 想看到下一顆蛋會掉什麼
甚至願意為了等下 N 顆而在旁邊看其他人先轉 → 花時間
零零總總花了那麼多的時間,這些都是你的「時間成本」啊!!
同樣的時間別人可以拿來看書、工作、約會、運動、玩遊戲、睡覺
而你若認為自己花這些時間是在「休閒」,或是別有一番「樂趣」的話
那麼你所付出的時間成本是值得的
然而對於很多不願意花時間,或是真的也沒什麼時間的人來說
用金錢換取時間則是一種最簡單也最有效的方法
直接花錢敗套/中盒,則可省去慢慢買 / 交易 / 交換所付出的時間
路過店家直接進去購買,或是上網拍用關鍵字查詢自己想買的東西
再不然就去交易版找自己想要單收的物件,這些都不用花到太多時間
每個人一天都只有 24 小時可用,如何讓自己花的時間能發揮價值才是最重要的
因此在這個大前提之下,不論你是用時間換取樂趣的人,或是用金錢換取時間的人
對於別人使用什麼方法又什麼好計較的呢?
真正該被怨恨應該是那些破壞遊戲規則的人才對吧 → 開機任選的店家、挖盒魔人
這個版所存在的意義應該是讓玩家互相交流資訊,而不是讓玩家互相對立才是啊
------------------------------------------------------------------------
最後還是要建議一下原 PO
如果想要知道蛋殼與內容物是否有對應,建議你在發問時要寫出你的目標種類為何
這樣別人才能給你具體且正確的答案
當然啦,爬文以及善用精華區也是一種方法
用對方法才能讓你順利得到想要的資訊
真的想轉就不要怕重覆,想轉又怕重覆的話就必須多花時間
遇到想單收的物件還是先逛逛交易版吧
這是最簡單有效且沒有風險的入手方法,還可以順便解救蛋友
運氣好的話就又多交一個朋友 (增加被推坑的機會 XD)
以上兩點提供你參考看看嚕
--
買了很多,照的很少 → 我是不拆魔人 であります! o( ̄ε(  ̄)o
http://www.wretch.cc/album/wheatbug
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.6.143
推
03/13 15:42, , 1F
03/13 15:42, 1F
推
03/13 15:46, , 2F
03/13 15:46, 2F
推
03/13 15:48, , 3F
03/13 15:48, 3F
推
03/13 15:50, , 4F
03/13 15:50, 4F
→
03/13 15:52, , 5F
03/13 15:52, 5F
→
03/13 15:53, , 6F
03/13 15:53, 6F
→
03/13 15:54, , 7F
03/13 15:54, 7F
→
03/13 15:55, , 8F
03/13 15:55, 8F
→
03/13 15:56, , 9F
03/13 15:56, 9F
推
03/13 15:56, , 10F
03/13 15:56, 10F
→
03/13 15:57, , 11F
03/13 15:57, 11F
→
03/13 15:58, , 12F
03/13 15:58, 12F
→
03/13 15:59, , 13F
03/13 15:59, 13F
推
03/13 16:03, , 14F
03/13 16:03, 14F
→
03/13 16:04, , 15F
03/13 16:04, 15F
→
03/13 16:05, , 16F
03/13 16:05, 16F
→
03/13 16:05, , 17F
03/13 16:05, 17F
推
03/13 16:07, , 18F
03/13 16:07, 18F
→
03/13 16:08, , 19F
03/13 16:08, 19F
推
03/13 16:08, , 20F
03/13 16:08, 20F
→
03/13 16:10, , 21F
03/13 16:10, 21F
→
03/13 16:10, , 22F
03/13 16:10, 22F
→
03/13 16:11, , 23F
03/13 16:11, 23F
→
03/13 16:11, , 24F
03/13 16:11, 24F
→
03/13 16:11, , 25F
03/13 16:11, 25F
→
03/13 16:13, , 26F
03/13 16:13, 26F
→
03/13 16:14, , 27F
03/13 16:14, 27F
→
03/13 16:16, , 28F
03/13 16:16, 28F
推
03/13 16:16, , 29F
03/13 16:16, 29F
推
03/13 16:17, , 30F
03/13 16:17, 30F
推
03/13 16:18, , 31F
03/13 16:18, 31F
→
03/13 16:19, , 32F
03/13 16:19, 32F
→
03/13 16:19, , 33F
03/13 16:19, 33F
→
03/13 16:20, , 34F
03/13 16:20, 34F
→
03/13 16:20, , 35F
03/13 16:20, 35F
→
03/13 16:20, , 36F
03/13 16:20, 36F
→
03/13 16:23, , 37F
03/13 16:23, 37F
推
03/13 16:23, , 38F
03/13 16:23, 38F
推
03/13 16:27, , 39F
03/13 16:27, 39F
推
03/13 16:27, , 40F
03/13 16:27, 40F
→
03/13 16:29, , 41F
03/13 16:29, 41F
推
03/13 16:30, , 42F
03/13 16:30, 42F
推
03/13 16:32, , 43F
03/13 16:32, 43F
→
03/13 16:34, , 44F
03/13 16:34, 44F
→
03/13 16:36, , 45F
03/13 16:36, 45F
推
03/13 16:36, , 46F
03/13 16:36, 46F
→
03/13 16:37, , 47F
03/13 16:37, 47F
→
03/13 16:38, , 48F
03/13 16:38, 48F
推
03/13 16:38, , 49F
03/13 16:38, 49F
→
03/13 16:38, , 50F
03/13 16:38, 50F
→
03/13 16:39, , 51F
03/13 16:39, 51F
推
03/13 16:40, , 52F
03/13 16:40, 52F
推
03/13 16:47, , 53F
03/13 16:47, 53F
→
03/13 16:48, , 54F
03/13 16:48, 54F
推
03/13 16:49, , 55F
03/13 16:49, 55F
→
03/13 16:50, , 56F
03/13 16:50, 56F
→
03/13 16:50, , 57F
03/13 16:50, 57F
→
03/13 16:50, , 58F
03/13 16:50, 58F
討論串 (同標題文章)