[問題] 如何用英文表達適切?

看板intltrade作者 (haha)時間16年前 (2007/12/03 15:07), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
請各位幫我想想適切的翻譯用句, 國外廠商答應支付我們主管出差到中國的費用,錢也匯進國內指定的銀行了, 可是問題是他把account name弄錯了(應該是主管的名字而不是我們公司名字), 所以國內的銀行不能將錢匯進主管的戶頭, 寫信跟國外廠商解釋過了, 或許我使用beneficiary,所以他好像還是搞不清楚 今天國內的銀行通知我, 因為對方銀行遲遲沒有修正戶頭的名字, 所以他們不想等了(最後通牒), 如果對方銀行在不馬上修改戶頭名, 他們要將錢return回去 我該怎麼說會讓對方清楚,且知道銀行催促的急迫性呢? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.248.46.28
文章代碼(AID): #17KwiUxV (intltrade)
文章代碼(AID): #17KwiUxV (intltrade)