討論串[問題] 如何用英文表達適切?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
請各位幫我想想適切的翻譯用句,. 國外廠商答應支付我們主管出差到中國的費用,錢也匯進國內指定的銀行了,. 可是問題是他把account name弄錯了(應該是主管的名字而不是我們公司名字),. 所以國內的銀行不能將錢匯進主管的戶頭,. 寫信跟國外廠商解釋過了,. 或許我使用beneficiary,所
(還有24個字)
內容預覽:
Dear XXX:. The receiptation bank of XXX attn have informed us. that the account name you remitted is wrong.. It should be our manager's name:XXXX. not
(還有248個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁