[iAPP] 自製APP 卍乂㊣↖煞氣a灣家寶典↘㊣乂卍
軟體名稱: 灣家寶典 - WGBD
軟體分類: 娛樂
軟體連結:
iOS版
https://itunes.apple.com/tw/app/wan-jia-bao-dian-wgbd/id1107338297?l=zh&mt=8
Android版
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.smitedev.WGBDandroid
在AppStore的程式圖示上點右鍵 選copy link)
安裝方式(Cydia或是App Store): App Store
適用韌體: iOS 7以上
購買費用: 免費
(如果是限時特價請註明)
程式簡介:
(請簡單付上本軟體的用途/使用的心得感想/和同型軟體比較的資料)
hi 大家好
自製一款簡易APP供大家娛樂娛樂 希望別太嚴肅看待
概念來自於學生時代 家裡有買一台翻譯機 快譯通LD9000
這台除了英漢翻譯功能 也有漢英翻譯 這時候可輸入中文並且能發音
由於本身從小住在捕魚為主的漁村 三字經五字經或牽絲牽很長的語助詞從小就耳濡目染
這台快譯通翻譯機也在我好奇之下 在漢英模式試著用中文字打出台語發音
以現在這個電腦普及年代 打字發音沒什麼特別
可是在20年前 用翻譯機打字來發音說話覺得很有趣
那時就打了一些類似"北七" "沖煞小"之類 一玩就能玩很久
尤其在學校跟同學用這在對話....
回味起20年前這段有趣時光
想製作一款APP 以灣家為主集結一些字 再配合像DJ音效按鈕板 做一款娛樂APP
雖說每一個字字都獨立
但有些字把它串起來之後 當遇到要灣家的時候 可以不用開金口...
哈
-----------------------
APP描述:
狂Oo卍乂㊣煞氣a灣家寶典㊣乂卍oO狂
灣家必備超狂APP。
科技新世代灣家免開金口,交給咱最煞氣a灣家寶典才狂。
灣家寶典匯集灣家必備經典不敗の字,各種詞句組合可自由發揮,並搭載充滿節奏感音樂
,一邊灣家還可身兼DJ並配合節奏跳舞,這是現今最狂最煞氣a灣家趨勢。
操作說明:
標題主頁面點選”狂”之後
1. 觸碰各個方型即可發出對應聲
2. 觸碰頂部"灣"家"寶"典"即可播放節奏或關閉
卍卍卍卍卍卍卍卍卍卍卍卍
暗黑闇の隱藏祕技
1. 在標題主頁面"灣"點擊8次可開啟隱藏の字
2. 在標題主頁面"家"點擊7次可開啟隱藏の聲
卍卍卍卍卍卍卍卍卍卍卍卍
影片預覽
https://youtu.be/1KVasEBfUkQ
影片預覽2 (開啟暗黑闇の隱藏祕技a煞氣a灣家版本)
https://youtu.be/uzCt3Glb2O8
影片預覽3 (只有開啟暗黑闇の隱藏a字a祕技)
https://youtu.be/eNJaGE2jYu4
影片預覽4 (挑戰BPM140對拍)
https://youtu.be/7qJLMx86qRg




推文送P幣吧~
四月底前推文 隨機挑選5個版友送100P
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.164.35.248
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/iPhone/M.1461752598.A.4C6.html
推
04/27 18:26, , 1F
04/27 18:26, 1F
推
04/27 18:30, , 2F
04/27 18:30, 2F
推
04/27 18:31, , 3F
04/27 18:31, 3F
推
04/27 18:31, , 4F
04/27 18:31, 4F
推
04/27 18:33, , 5F
04/27 18:33, 5F
→
04/27 18:35, , 6F
04/27 18:35, 6F
推
04/27 18:37, , 7F
04/27 18:37, 7F
推
04/27 18:40, , 8F
04/27 18:40, 8F
推
04/27 18:43, , 9F
04/27 18:43, 9F
推
04/27 18:52, , 10F
04/27 18:52, 10F
推
04/27 18:55, , 11F
04/27 18:55, 11F
推
04/27 18:56, , 12F
04/27 18:56, 12F
推
04/27 18:57, , 13F
04/27 18:57, 13F
推
04/27 18:58, , 14F
04/27 18:58, 14F
推
04/27 19:00, , 15F
04/27 19:00, 15F
推
04/27 19:02, , 16F
04/27 19:02, 16F
推
04/27 19:04, , 17F
04/27 19:04, 17F
推
04/27 19:04, , 18F
04/27 19:04, 18F
推
04/27 19:07, , 19F
04/27 19:07, 19F
推
04/27 19:14, , 20F
04/27 19:14, 20F
推
04/27 19:14, , 21F
04/27 19:14, 21F
推
04/27 19:17, , 22F
04/27 19:17, 22F
推
04/27 19:19, , 23F
04/27 19:19, 23F
推
04/27 19:19, , 24F
04/27 19:19, 24F
推
04/27 19:20, , 25F
04/27 19:20, 25F
推
04/27 19:21, , 26F
04/27 19:21, 26F
推
04/27 19:21, , 27F
04/27 19:21, 27F
推
04/27 19:22, , 28F
04/27 19:22, 28F
推
04/27 19:22, , 29F
04/27 19:22, 29F
推
04/27 19:23, , 30F
04/27 19:23, 30F
推
04/27 19:24, , 31F
04/27 19:24, 31F
推
04/27 19:24, , 32F
04/27 19:24, 32F
→
04/27 19:28, , 33F
04/27 19:28, 33F
推
04/27 19:29, , 34F
04/27 19:29, 34F
推
04/27 19:30, , 35F
04/27 19:30, 35F
推
04/27 19:31, , 36F
04/27 19:31, 36F
推
04/27 19:32, , 37F
04/27 19:32, 37F
推
04/27 19:32, , 38F
04/27 19:32, 38F
推
04/27 19:33, , 39F
04/27 19:33, 39F
還有 127 則推文
還有 3 段內文
碳甲郎加減鑽架 拍寫啦
推
04/28 16:16, , 167F
04/28 16:16, 167F
推
04/28 16:29, , 168F
04/28 16:29, 168F
推
04/28 18:06, , 169F
04/28 18:06, 169F
推
04/28 19:18, , 170F
04/28 19:18, 170F
推
04/28 19:57, , 171F
04/28 19:57, 171F
推
04/28 20:10, , 172F
04/28 20:10, 172F
推
04/28 20:32, , 173F
04/28 20:32, 173F
推
04/28 22:02, , 174F
04/28 22:02, 174F
推
04/28 22:19, , 175F
04/28 22:19, 175F
→
04/28 22:28, , 176F
04/28 22:28, 176F
推
04/28 22:51, , 177F
04/28 22:51, 177F
推
04/28 23:17, , 178F
04/28 23:17, 178F
推
04/28 23:34, , 179F
04/28 23:34, 179F
推
04/29 00:14, , 180F
04/29 00:14, 180F
→
04/29 00:45, , 181F
04/29 00:45, 181F
推
04/29 01:43, , 182F
04/29 01:43, 182F
推
04/29 01:52, , 183F
04/29 01:52, 183F
→
04/29 01:56, , 184F
04/29 01:56, 184F
推
04/29 02:20, , 185F
04/29 02:20, 185F
推
04/29 02:58, , 186F
04/29 02:58, 186F
昨天有提交小更新 少許的字發音有稍微改順一點
蘋果審核都要好幾天 安卓是已經可更新了
並新增預覽影片4 挑戰140BPM對拍... 真的有點難度
※ 編輯: YellowDucks (218.164.35.248), 04/29/2016 07:42:54
※ 編輯: YellowDucks (218.164.35.248), 04/29/2016 07:44:19
推
04/29 11:01, , 187F
04/29 11:01, 187F
推
04/29 12:09, , 188F
04/29 12:09, 188F
推
04/29 13:53, , 189F
04/29 13:53, 189F
推
04/29 15:52, , 190F
04/29 15:52, 190F
推
04/29 17:45, , 191F
04/29 17:45, 191F
推
04/29 18:23, , 192F
04/29 18:23, 192F
推
04/29 19:47, , 193F
04/29 19:47, 193F
推
04/30 01:18, , 194F
04/30 01:18, 194F
推
04/30 06:22, , 195F
04/30 06:22, 195F
→
04/30 10:38, , 196F
04/30 10:38, 196F
推
04/30 20:54, , 197F
04/30 20:54, 197F
→
04/30 21:04, , 198F
04/30 21:04, 198F
推
04/30 21:36, , 199F
04/30 21:36, 199F
推
04/30 23:19, , 200F
04/30 23:19, 200F
推
05/01 01:58, , 201F
05/01 01:58, 201F
推
05/01 22:14, , 202F
05/01 22:14, 202F
推
05/01 23:08, , 203F
05/01 23:08, 203F
→
05/01 23:49, , 204F
05/01 23:49, 204F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):