Fw: [討論] KANO中的兩個疑問
※ [本文轉錄自 TW-history 看板 #1LDv07Tk ]
作者: peter0987 (Peter) 看板: TW-history
標題: Fw: [討論] KANO中的兩個疑問
時間: Wed Apr 22 20:11:50 2015
※ [本文轉錄自 movie 看板 #1LDu_W99 ]
作者: peter0987 (Peter) 看板: movie
標題: Re: [討論] KANO中的兩個疑問
時間: Wed Apr 22 20:11:09 2015
今天心血來潮,點了網路上的官方預告片看看,
看到一幕,讓我有點覺得奇怪。
https://www.youtube.com/watch?v=PvBvkp-r4C4&t=43s
在第43秒的地方,出現一九二零年的字樣,
在當時日本統治時代,台灣是否應該也使用日本年號,
畢竟清朝統治時應該也是使用清朝年號,
還是當時的台灣是日本年號與西元年號同時使用?
※ 引述《peter0987 (Peter)》之銘言:
: 平常很少看電影的我,
: 因為看了網路及朋友的推薦,
: 於上周六終於去電影院看了這部電影,
: 看完後真的覺得很熱血,也很感動。
: 不過劇裡有兩個地方我有點想不透,
: 第一、資料上說吳明捷是客家人,可是為什麼在劇中他都講台語?
: 第二、在日本的實況廣播,是如何也可以在台灣同步收聽,
: 還是其實有delay,只是劇情上的安排罷了!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.243.1
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1429704672.A.249.html
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: peter0987 (118.161.243.1), 04/22/2015 20:11:50
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: peter0987 (118.161.243.1), 04/22/2015 20:13:25
→
04/22 20:31, , 1F
04/22 20:31, 1F
推
04/22 20:34, , 2F
04/22 20:34, 2F
→
04/22 20:35, , 3F
04/22 20:35, 3F
→
04/22 20:36, , 4F
04/22 20:36, 4F
→
04/22 20:37, , 5F
04/22 20:37, 5F
→
04/22 20:38, , 6F
04/22 20:38, 6F
→
04/22 20:55, , 7F
04/22 20:55, 7F
→
04/22 21:01, , 8F
04/22 21:01, 8F
→
04/22 21:02, , 9F
04/22 21:02, 9F
推
04/22 21:10, , 10F
04/22 21:10, 10F
→
04/23 00:00, , 11F
04/23 00:00, 11F
推
04/23 02:24, , 12F
04/23 02:24, 12F
→
04/23 03:08, , 13F
04/23 03:08, 13F
→
04/23 03:08, , 14F
04/23 03:08, 14F
→
04/23 03:25, , 15F
04/23 03:25, 15F
→
04/23 03:40, , 16F
04/23 03:40, 16F
→
04/23 03:42, , 17F
04/23 03:42, 17F
→
04/23 04:40, , 18F
04/23 04:40, 18F
→
04/23 04:48, , 19F
04/23 04:48, 19F
→
04/23 07:34, , 20F
04/23 07:34, 20F
→
04/23 10:48, , 21F
04/23 10:48, 21F
→
04/23 10:49, , 22F
04/23 10:49, 22F
→
04/23 12:31, , 23F
04/23 12:31, 23F
→
04/23 12:32, , 24F
04/23 12:32, 24F
推
04/23 16:00, , 25F
04/23 16:00, 25F
推
04/24 22:13, , 26F
04/24 22:13, 26F
推
04/24 23:48, , 27F
04/24 23:48, 27F
推
04/25 07:09, , 28F
04/25 07:09, 28F
→
04/25 07:39, , 29F
04/25 07:39, 29F
→
04/25 11:21, , 30F
04/25 11:21, 30F
→
04/25 11:23, , 31F
04/25 11:23, 31F
→
04/25 11:28, , 32F
04/25 11:28, 32F
推
04/26 09:26, , 33F
04/26 09:26, 33F
→
04/26 09:26, , 34F
04/26 09:26, 34F
推
04/26 10:03, , 35F
04/26 10:03, 35F
→
04/26 10:04, , 36F
04/26 10:04, 36F
→
04/26 11:43, , 37F
04/26 11:43, 37F
推
04/27 21:26, , 38F
04/27 21:26, 38F
→
04/27 21:26, , 39F
04/27 21:26, 39F
→
04/27 21:26, , 40F
04/27 21:26, 40F
→
04/27 21:26, , 41F
04/27 21:26, 41F
→
04/27 21:26, , 42F
04/27 21:26, 42F
→
04/27 21:28, , 43F
04/27 21:28, 43F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):