Re: [情報] 666go 寄給我的信 新產品
※ 引述《tsai2824 (老鄉民)》之銘言:
: ※ 引述《JoshuaHuang (Life Goes On~)》之銘言:
: : 不知道回這篇文章會不會很掃板友們的興
: : 我覺得這項所謂的新產品參考價值並不是太高
: : 我剛剛看了一下中文介紹和官網的介紹
: : (順便吐槽一下 雄性禿的英文叫Androgenic Alocepia, 不是Adrogentic Alopecia
: : 英文不熟的話copy/paste應該也不至於弄錯吧~"~)
: 要糾正別人前也先去翻翻字典吧!
: 寫錯字不算丟人現眼
: 用錯誤的答案糾正別人才丟臉
「Androgenetic Alopecia」這應該是正確的,至少NEJM是這麼寫的
版大應該是拼的快了一點
但用一個上站兩次的id來這樣嗆版主似乎並不值得鼓勵
是最近版大因為認為有的id有點像是上來推銷產品砍文的關係嗎?
希望這個版是用來幫助大家對抗落髮
而不是被用來互嗆或是用來做為推銷不實產品的地方
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.217.88
推
01/23 21:16, , 1F
01/23 21:16, 1F
→
05/08 21:45, , 2F
05/08 21:45, 2F
討論串 (同標題文章)