討論串[問題] 最近看龍馬傳的問題
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓15(15推 0噓 20→)留言35則,0人參與, 最新作者saintlin (saintlin)時間13年前 (2010/11/19 18:04), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
就是看龍馬傳時. 他們武士讀漢籍時. 真的像電視劇裡 直接讀原文喔. 那如果真的是這樣讀 是怎要念阿. 又不是一個字一個日文發音就搞定吧. 想請問一些對這熟悉的高手 懇請解惑. 謝謝. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.137.143.31.

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者popoyo (EMMA)時間13年前 (2010/11/20 21:55), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
為了表現誠意,回個文好了. 不過這個問題要分兩半部. 這個問題要把文字跟語言稍微分開一下. 就文字的閱讀方面,. "中文"在長時間中作為東亞地區某種程度上的官方語言,. 現代的日本人我不敢說,但是對近代以前的日本人而言,. 中文就像現代的英文般的重要,. 只要不是一生沒走出村子的農夫,大都或多或少懂
(還有192個字)

推噓25(25推 0噓 6→)留言31則,0人參與, 最新作者bianconere ( )時間13年前 (2010/11/21 04:07), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
基本上日本人學習漢籍用的是訓讀法。. 要了解什麼是訓讀法,就必須先了解訓讀與音讀的差別。. 對於某一個漢字來說,如果直接使用漢語的讀音來念就是音讀,. 而如果使用日本原有的和語來念就是訓讀。. 舉個例子來說,"紅葉"的音讀是こうよう(kouyou),訓讀是もみぢ(momiji)。. 音讀通常直接反映
(還有857個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁