Re: [請益] 台灣似乎不是一個適合華語學習的環境 ...
的確 用拼音在國外是主流
而台灣在拼音方面真的很亂七八糟
不想跟隨主流 到頭來大概是我們自己吃虧
再加上有些字的音很不準 現在在國外上課 我每次都反應不過來老師在叫我||||
再說用這麼多系統 互相衝突的地方不在少數
這些真的都是可以再改進的地方
雖然我們都認同使用注音符號聲音會比較準
可是對我的美國人朋友來說 拼音學起來真的比較快
與其從頭學新的系統 倒不如先用拼音得個大概的概念 再多記一些特別的音
再想想到了一定程度之後 其實也都只在認國字
注音符號會不會只是使用微軟新注音的差別 orz
至於在教室裡跟外面聽起來都不一樣
我學日文感觸好深啊>"<
一開始學masu形 出去人家要嘛用敬語 要嘛用辭書形
說話也不像受過專業訓練的老師們的發音清楚又慢
慢慢的也習慣了 反正不懂就問
很多時候人家根本不是用正確的文法/發音 還常常是inside joke = =
這也算是一種文化學習吧
順便請教 台灣的華語市場的特點和長處是什麼?
我想說至少大部分人大部分時間都是用國語/普通話
生活比較便利 平均生活水準高 台灣人很友善
我朋友跑去上海 學了一堆上海話 搞得自己更糊塗XD
可是另一個朋友跟我說 他不想來台灣 因為聽了我的大力推薦 "Taiwan is too nice"
這算什麼理由嘛 >"<
※ 引述《BitingKoala (看笨版長知識)》之銘言:
: 我只針對拼音來論
: 原po的憂心不是沒有道理
: 出了國門就會知道
: 國外華語教學環境 對岸的拼音系統是主流
: 因為用英文拼音學華語 對外國人來說較為簡易方便
: 雖然我們可以繼續覺得繁體跟注音才是正統
: 但整個大環境會逼著那些華語教師 不得不低頭..改用對岸的拼音系統來教學
: 我不是華語教師 只是有些朋友正在朝這方面進行
: 而我對於對岸想蠶食鯨吞我們的文化 感到有點無奈與悲哀啦
: ※ 引述《facelike (facelike)》之銘言:
: : 我覺得你可以不用那麼擔心!!
: : 像我有許多國外的朋友在台灣念中文
: : 他們一貫的想法就是中文很難
: : 台灣是一個維持傳統教法的國家!!
: : 至於對岸嗎
: : 你知道他們現在已經沒有注音這件事了
: : 他們都是用英文拼音方式來教中文!
: : 而口音嗎
: : 我覺得這是很平常的事情
: : 像我今年暑假去美國三個月
: : 有些人跟你講話就感覺在講外星話一樣聽不懂
: : 他們每一州都可能有不同的口音
: : 而黑人也會有另一種口音
: : 反正很複雜啦!!!
: : 所以我覺得那不是文化的問題
: : 這是每個國家都繪有的情形!@@@@加油吧
--
by cc~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 128.252.78.81
推
10/05 12:26, , 1F
10/05 12:26, 1F
→
10/05 12:26, , 2F
10/05 12:26, 2F
→
10/05 12:26, , 3F
10/05 12:26, 3F
→
10/05 12:27, , 4F
10/05 12:27, 4F
→
10/05 12:27, , 5F
10/05 12:27, 5F
→
10/05 12:27, , 6F
10/05 12:27, 6F
→
10/05 22:38, , 7F
10/05 22:38, 7F
→
10/05 22:39, , 8F
10/05 22:39, 8F
推
10/06 01:39, , 9F
10/06 01:39, 9F
推
10/12 16:12, , 10F
10/12 16:12, 10F
→
10/12 16:15, , 11F
10/12 16:15, 11F
→
10/12 16:17, , 12F
10/12 16:17, 12F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 14 之 18 篇):