Re: [閒聊] 外國人學中文覺得難在哪裡呢?
※ 引述《ryanchia (Go Go England!!)》之銘言:
: 例如,有在學中文的人問過我
: 中文的"又"跟"再"在英文都有again的意思
: 但是用法為什麼不同
"又"比較可以單獨用吧?
比如"你又犯錯了"
"再"就比較不能單獨用,
如果說"你再犯錯了",的確感覺怪怪的,也沒人會這樣用...
所以通常後面還要接句子,
比如說"你再犯錯,就要受處罰",
但以上例子如果改用"又"舉例,
則是"你又犯錯,就要受處罰",
就變得很怪,根本就沒人會這樣說...
而且,你說"再來一次"跟"又來一次"感覺就很不一樣啊...
"又是你"也沒人講成"再是你"...@@
以上是我個人的小小看法 ^^
不過這種問題劈頭被問到的時候,
還真是不知道該怎麼回答呢 ^^;;;
: 這個問題讓我不知道怎麼跟他說
: 突然覺得,我好像得再重新學一學中文文法囉!
所以我覺得我的韓文老師說的很對,
你想把一個外語學好,首先就要把自己的母語學好...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.35.58.175
推
07/11 02:10, , 1F
07/11 02:10, 1F
推
08/03 12:17, , 2F
08/03 12:17, 2F
討論串 (同標題文章)