Re: [問題] "把" 的解釋

看板foreigner作者 (killjoy 就是)時間19年前 (2006/06/28 11:01), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串6/7 (看更多)
※ 引述《dreamboxer (陌生人)》之銘言: : ※ 引述《RichieChen (健身真快樂)》之銘言: : : 今天教中文教到一個字 : : "把" : : 把 xx 給我 : : 請問"把"字 要用英文哪個字解釋好呢 謝謝 : 先告訴他"把"這個字的字意吧...這比較重要...XD : "把"有拿著、握住的意思 : 如果要翻 "把 xx 給我" 中的把 : 不如解釋成 "hold xx and" give xx to me 如果你這樣解釋 外國人就會問你說: "給"不就是give嗎? 幹嘛還要用把,那可不可以說"把錢我" 事實上 把、將 在英文都沒有對應的字 "給我錢" >> V +S +O "把錢給我">>把+O+V+S 兩個句子原則上意思一樣 但可以發現名詞被挪到前面 表示要強調這個名詞 ex."我開車去公司" 跟 "我把車開去公司" 很明顯地 後句是在強調車。 <以上 市面上的初級華語用書中都會解釋> 學語言最好不要一個字一個字翻譯,記句型跟片語才不會浪費腦容量 尤其是對語言的初學者 解釋太多不見得有好處 多練習就會用了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.14.6.43
文章代碼(AID): #14eV4Dj6 (foreigner)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14eV4Dj6 (foreigner)