PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
foreigner
]
討論串
[問題] "把" 的解釋
共 7 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
#7
Re: [問題] "把" 的解釋
推噓
1
(1推
0噓 1→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
fnz
(frnz)
時間
19年前
發表
(2006/06/28 14:06)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我覺得"把"就跟英文的"the"有類似的作用. 把錢給我. give me the money. 給我錢. give me some money. 我要開車去上班. Im ganna drive to work. 我要把車開去上班. Im ganna drive the car to work. -
#6
Re: [問題] "把" 的解釋
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
killjoy
(killjoy 就是)
時間
19年前
發表
(2006/06/28 11:01)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
如果你這樣解釋 外國人就會問你說:. "給"不就是give嗎? 幹嘛還要用把,那可不可以說"把錢我". 事實上 把、將 在英文都沒有對應的字. "給我錢" >> V +S +O. "把錢給我">>把+O+V+S. 兩個句子原則上意思一樣. 但可以發現名詞被挪到前面 表示要強調這個名詞. ex."我開
(還有16個字)
#5
Re: [問題] "把" 的解釋
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
huii
(felina)
時間
19年前
發表
(2006/06/22 09:33)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
用中文解釋是最好的. 也不是所有英文都有中文解釋. 沒有相對應的東西又硬要翻 只會弄巧成拙. 讓人更搞不懂. 既然他在台灣學中文 最大的優點就是有人可以一直用中文解釋. 這是融入語言最快的方法!!!. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 218.160.178.22
#4
Re: [問題] "把" 的解釋
推噓
1
(1推
0噓 1→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
art510
(大磊)
時間
19年前
發表
(2006/06/22 00:47)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
把/ 被/ 和...這些都是介詞﹝CV﹞. 位在動詞之前. 把字句是非常特別的句型. 我覺得在教學上盡可能不要中英文互翻. 並且多給外國朋友例子跟情境. 熟練之後 自然知道如何使用. 會詞不達意的. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 140.128.194.78.
#3
Re: [問題] "把" 的解釋
推噓
6
(6推
0噓 2→
)
留言
8則,0人
參與
,
最新
作者
blackkey
(blackkey)
時間
19年前
發表
(2006/06/22 00:30)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
不知道別亂講. "把"有文法義意的. 給我錢 -> 把錢給我. 放下書 -> 把書放下. 當要倒裝 將受詞往前挪 前面就要加把. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 84.153.230.143.
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁