Re: 金庸母親的稱謂疑問

看板emprisenovel作者時間19年前 (2006/07/28 21:01), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/14 (看更多)
古書源於口語, 媽這個字原本就是外國mother翻音的. 就算是娘列,也有娘的音,從來也沒見過有人稱媽/何況不止見於金庸小說的一版一人, 而是金庸全部的母親稱謂都稱媽. 很明顯是金庸在香港,聽英文,以自己的音來寫,考證詳細的金庸卻也沒料到此事. 其他對金庸吹毛求疵的書迷也忽略掉這個良久. 希望金庸有世之年能把這個音的bug給改掉. ※ 引述《nbalook.bbs@ptt.cc (盧的。蓋依 終成明日星)》之銘言: > ※ 引述《darrels@kkcity.com.tw ( )》之銘言: > : 蕭峰,被揭穿身世後,回到少林寺山腳下喬家時,也是喊母親為媽媽= = > : 而且他一個彪形大漢,卻喊爹爹媽媽,感覺還滿好笑的 > : 雖然說彪形大漢也曾經小孩過 > 古書從來沒有見過有人叫母親為"媽"的 > 不代表口語不會有... > 古代中國南腔北調那麼多 也為必沒有... > 就像老一輩稱自己母親叫 "娘列"(台語) > 也從未在古書上看過... > "拎娘列"就是 你媽 "拎娘列叫李甲笨" 你媽叫你吃飯 > 可以說沒這個詞嗎?! -- ┌─────KKCITY─────┐ KK免/費/撥/接 bbs.kkcity.com.tw 電話(1):4491999 電話(2):4058-6000 └──From:211.74.215.230 ──┘帳號:kkcity 密碼:kkcity --
文章代碼(AID): #14oWgF00 (emprisenovel)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14oWgF00 (emprisenovel)