討論串[問題] 無敵CD868的真人發音會比快譯通的差嗎?
共 5 篇文章
內容預覽:
感謝回應.. 但是你真的現場詳細比較過兩台的發音嗎?. 我在選購的過程中,. 賣場的小姐也是一直強調快譯通的發音比較好,. 我就請她舉一個實際的例子來證明,. 並請旁邊另一個也要買電子字典的客人一起來比較,. 結果就是完全聽不出來快譯通真人發音有任何比較好的地方.. 前面有人提到快譯通的錄音品質是1
(還有193個字)
內容預覽:
其實翻譯機的發音很簡單…. 一種就是有真人先錄音好的單字例句. 另一種就是沒有真人錄音好的,這時就會用系統發音,也就是一般所說的TTS. TTS就是螢幕上有什麼就發什麼音,但這也是由真人錄音去組合的. 沒辦法~因為翻譯機容量有限,只能用這種方法補救. 所以通常都只有在英漢和牛津的單字例句才會有預先錄
(還有478個字)
內容預覽:
昨天到Sogo專櫃試用過8000Wifi,. 功能跟6800完全一樣,. 只在娛樂類多了Wifi一個選項,. 點進去之後有兩個功能: Messenger and Browser,. Messenger應該是MSN, 沒試用.. Browser是NetFront,. 試用後覺得不是很滿意:. 1. 相
(還有131個字)
內容預覽:
簡單說,就是兩家採用的發音系統不同。. 無敵採用的叫voxware發音系統,那是2002年時翻譯機開始使用的系統。. 快譯通一直到6600都還是voxware,6700就採用MP3了. 所謂的LIVE VOICE只是廣告詞,發音跟859mini一樣,而且因為喇叭的問題。. 感覺發音比859mini還
(還有151個字)
內容預覽:
想在無敵CD-868和快譯通MD-6800之間選購一台,. 到賣場試用過後目前比較傾向868,. 特別是UI的部分868好很多,. 感覺像是Vista vs. Windows 3.1.. 但是現在比較疑惑的是關於發音的部分,. 868的DM上宣稱英漢牛津日華等辭典都是Live Voice真人發音,.
(還有31個字)