Re: [問題] 請問AT770和XD-SP6600的選擇
※ 引述《sawang (New Friends)》之銘言:
: ※ 引述《hurrycan19 (DERON)》之銘言:
: : 另外6600有明鏡字典,不知道夠不夠應付?? 請問6600也有跳查功能嗎??
: 以下就我之前做功課的映象來說,如有錯誤的話麻煩指正囉 @@
內文恕刪......
: 一、收錄字典選擇
: 然後sp6600內建的中日日中沒有很強大的樣子
: 但是比at770那本中英日收錄的字數多
: 據那位使用casio的朋友說
: 用起來是感覺不太需要再去特別擴充中日日中字典
: sharp的中英日還沒用過,不清楚是否會很虛...
: 但應該是不會啦..XD
很虛,就真的只是寫個意思而已,而且中文的部分還要
手寫簡體字才能辨識,字數也少,和主辭典比起來誠為
雞肋一條......開版大已經要上二級了,用不到。
不過另外收錄的Genius英日就完全不同了,字數和解釋
都比同機收錄的OALD英英好很多。
另外,明鏡也是屬於小辭典,內容不及大辭林、廣辭苑豐富。
: 二、發音功能
: 那at770沒有發音功能,但是有標示重音
: 其實大部分的日本電子辭典沒有發音才是正常的
: 就像無敵電子辭典收錄中文發音一樣有點奇怪吧 XD
奇怪的是,還真的有XD,十幾年前的機器就可以「全文朗讀」了。
日文的辭典部分沒有,但旅遊會話的部分有少量收錄語音,
不只是日文,中文、德文都有一些可以發音的句子),英文部分
有分原音和TTL模擬的,前者的還不錯。
: 三、手寫功能
: 然後再經由辨識轉換為簡體還是漢字之類的
: 所以應該可以寫繁體吧,sp6600我不清楚有沒有這功能
但在使用辭典功能時,你寫的字不是辭典認可的
漢字,比如田「舍」/「舎」,寫前面的就會查不到。
不過還是可以在「漢字源」中查到正確的日式寫法。
: 四、中日日中擴充
: 這邊是casio取勝,casio的擴充功能是利用電腦安裝
: 軟體價格也比較平易近人,差不多1k左右吧
: 而且擴充性大,n國語言可以一起塞進去
: 所以請店家灌的說法應該是對的 @@"
: 但不知道它是怎麼收費的就是了..
黑暗之道不可說......Casio網站有這些擴充辭書的光碟,
和sharp的卡差不多價格。
: 因此選了at770囉
: 我是麻煩要來台灣玩的日本友人帶過來的
: 分享一下價格給大家參考囉
: at770: 17318羊
: 加上elecom硬殼包和螢幕保護貼約20200羊吧
不過at770現在是蠻夯的機子,Y拍很好找,價格比sawang大
的還要再漂亮一些。
--
單車之旅 浪之小詠
換我走 放你過 過緣份 過執著 享受漂泊 在另個四月他日 陌生地重逢
願你快樂 我也自由
給你的逃亡 無限寬廣 而我也自由
~~FROM 劉若英 四月天~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.17.15
推
09/24 23:56, , 1F
09/24 23:56, 1F
→
09/24 23:57, , 2F
09/24 23:57, 2F
→
09/24 23:57, , 3F
09/24 23:57, 3F
推
09/25 00:05, , 4F
09/25 00:05, 4F
→
09/25 01:57, , 5F
09/25 01:57, 5F
→
09/25 01:59, , 6F
09/25 01:59, 6F
→
09/25 02:01, , 7F
09/25 02:01, 7F
→
09/25 02:01, , 8F
09/25 02:01, 8F
→
09/25 08:27, , 9F
09/25 08:27, 9F
→
09/25 08:27, , 10F
09/25 08:27, 10F
→
09/25 08:28, , 11F
09/25 08:28, 11F
→
09/25 08:29, , 12F
09/25 08:29, 12F
→
09/25 08:30, , 13F
09/25 08:30, 13F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 5 篇):