[問題] 字量多(英文翻譯稿校對)需求

看板dictionary作者 (雲南回憶)時間18年前 (2007/11/23 22:12), 編輯推噓1(102)
留言3則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
現在的工作,偶爾會接觸到英文原文書翻譯稿之校對 除了日常用的紙本字典外 當需要快速檢查字義時,也會需要一台電子辭典來檢索 我的需求是,字彙一定要多,且解釋清楚,片語等也要有 且外型盡量不要太難看 目前有鎖定 1、快譯通MD 6700 2、無敵CD 829 還是大家有更好的建議嗎 謝謝大家了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.122.96.149

11/23 23:59, , 1F
6700應該是跟無敵858或是859來比吧?
11/23 23:59, 1F

11/23 23:59, , 2F
我比過859和6700,無敵的字比較多且清楚,但是快譯通的
11/23 23:59, 2F

11/24 00:01, , 3F
比較好按。
11/24 00:01, 3F
文章代碼(AID): #17Hj-st2 (dictionary)
文章代碼(AID): #17Hj-st2 (dictionary)