[問題] 信用卡上的"英文名字",要跟護照一樣?

看板creditcard作者 (勞崙馬)時間9年前 (2015/01/04 20:16), 9年前編輯推噓18(18083)
留言101則, 26人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
雖然這只是個小問題,Google和本版也有許多人討論相關議題, 做個小結: ========================================================================== 1.護照上的名字,拼音法無硬性規定,但要跟信用卡相符,國外消費時才不會卡關 2.以張小明為例,護照上的名字應該是 CHANG,HSIAO-MING (以威妥拼音為例) 所以,信用卡申請時的英文名字,應該使用 CHANG,HSIAO-MING 3.但國外很多系統在Key英文名字時,不能有特殊符號, 所以通常信用卡申請核發時,英文名字會自動把特殊符號空格,或申請時不準特殊符號 若沒注意直接發卡,等卡發出來,通常就會變成 CHANG HSIAO MING 4.若外國人看到護照,知道你是"張小明", 但看到信用卡時,會解讀成"明張小", 這時候可能會被取笑英文差,或很小的機率被認為非持卡人? 5.所以網友建議,申請信用卡時,應該填 HSIAO MING CHANG 因為 "姓,名" 或"名 姓"都是標準格式 ========================================================================== 但我有一個問題,這樣的話, 護照的名字需要再特地去修改成 HSIAO MING CHANG 或 HSIAO-MING CHANG嗎? 還是維持CHANG,HSIAO-MING就好了? 謝謝各位了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.202.33 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/creditcard/M.1420373768.A.CE4.html

01/04 20:18, , 1F
改護照比較容易 XD
01/04 20:18, 1F
我的意思是,需要改護照嗎?還是照原樣就好? 因為改護照名感覺頗麻煩......當然是能不改就不改囉......

01/04 20:20, , 2F
CHANG, HSIAO-MING 其實還要多一個空格才正確
01/04 20:20, 2F

01/04 20:21, , 3F
可是真的那麼有這麼嚴重嗎?
01/04 20:21, 3F
是喔......還要再名字前面空一格喔? 阿就不知道阿,我想說在申請前先搞清楚,避免以後碰壁生事端, 所以就來請教一下用卡次數比我吃過的鹽還多的板友看看...... ※ 編輯: lorleninmam (114.43.202.33), 01/04/2015 20:25:36

01/04 20:25, , 4F
根本想太多,美國銀行比台灣銀行更容易搞混名字,我從來
01/04 20:25, 4F

01/04 20:25, , 5F
都沒有刷卡問題。
01/04 20:25, 5F

01/04 20:26, , 6F
文末的三種 不用更改
01/04 20:26, 6F

01/04 20:26, , 7F
不重要,三個字對得上就好。外國人也知道華人是姓在前
01/04 20:26, 7F

01/04 20:27, , 8F
美國還有middle name,我跟他們講是last name,最後兩個字
01/04 20:27, 8F

01/04 20:27, , 9F
連在一起,結果收到時候,變成中間字是middle name...
01/04 20:27, 9F

01/04 20:28, , 10F
字母一樣就好吧 就算要改也是改信用卡 哪有在改護照
01/04 20:28, 10F

01/04 20:28, , 11F
名與姓的順序 很通用的用法
01/04 20:28, 11F

01/04 20:28, , 12F
你去申請晶片護照,護照的官方格式就是:姓, 名-名 有空格
01/04 20:28, 12F

01/04 20:29, , 13F
我所有的卡都是:姓 名 名。護照是:姓, 名-名。 不用改。
01/04 20:29, 13F

01/04 20:29, , 14F
不只套用在華人 外國人也是 "名 姓"="姓, 名"
01/04 20:29, 14F

01/04 20:30, , 15F
但我們的姓名對外國人來說太難分,我覺得對得上就OK了。
01/04 20:30, 15F

01/04 20:30, , 16F
歐洲有些國家也是姓在前面,不是只有亞洲人才有。
01/04 20:30, 16F

01/04 20:31, , 17F
我們的還算簡單,有些歐洲根本不知道怎樣唸。
01/04 20:31, 17F

01/04 20:32, , 18F
上次加辦一張聯邦卡,心血來潮想換個英文名字方式,特別寫
01/04 20:32, 18F

01/04 20:32, , 19F
CHANG, HSIAO-MING,結果卡片給我刻CHANG,HSIAO-MING,少
01/04 20:32, 19F

01/04 20:33, , 20F
一格,我下次要叫客服給我多加一格,但年度續卡時再換就好
01/04 20:33, 20F

01/04 20:33, , 21F
不需要重發一張給我。我只要他們系統內部紀錄的是對的。
01/04 20:33, 21F

01/04 20:34, , 22F
國外刷卡看護照只是要確定是本人,跟刷不刷得過是兩回事...
01/04 20:34, 22F

01/04 20:34, , 23F
所以有時候就算你很確定你都寫對了,銀行還是打錯了。
01/04 20:34, 23F

01/04 20:35, , 24F
簽單更奇怪,印出來是:CHANG,HSIAO-MING/,還多一條斜線
01/04 20:35, 24F

01/04 20:35, , 25F
我都不知道斜線是誰幫我加的。
01/04 20:35, 25F

01/04 20:36, , 26F
以往寫:CHANG HSIAO MING,簽單也會是:CHANG HSIAO MING
01/04 20:36, 26F

01/04 20:48, , 27F
我的元大卡是HSIAO-MING CHANG,可是簽單上卻變成
01/04 20:48, 27F

01/04 20:48, , 28F
MING CHANG HSIAO,商家收據上卻是HSIAO/MING CHANG
01/04 20:48, 28F

01/04 20:52, , 29F
完全不重要...在美國,如果要打那個分號-,不知道為什麼就
01/04 20:52, 29F

01/04 20:52, , 30F
是非常困難,要改還要寄證件就算了,有報到聯徵就好。
01/04 20:52, 30F

01/04 20:53, , 31F
我的寫法不同,刷卡從來沒卡關過…
01/04 20:53, 31F

01/04 21:04, , 32F
外國機場人員有那麼笨嗎? 如果你是外國機場人員,你會因為
01/04 21:04, 32F

01/04 21:05, , 33F
少了一、兩個符號,就判斷不出是不是同一個姓名嗎? 無聊..
01/04 21:05, 33F

01/04 21:13, , 34F
你講的3種拼法我都有,還外加HSIAOMING這種,用10幾年
01/04 21:13, 34F

01/04 21:14, , 35F
都沒問題,外國人只要看到CHANG HSIAO MING有在護照上
01/04 21:14, 35F

01/04 21:16, , 36F
不管你怎麼排列組合,從來沒問題~
01/04 21:16, 36F

01/04 21:23, , 37F
護照英文拼音的順序是既定格式,無法更改的
01/04 21:23, 37F
還有 24 則推文
還有 2 段內文
01/05 02:34, , 62F
所以小孩以後想用外文小名的,要把握這機會
01/05 02:34, 62F

01/05 08:43, , 63F
取小名也不會變外國人,我們沒有相關歷史淵源,簡化自己
01/05 08:43, 63F

01/05 08:43, , 64F
的名字就很方便,有些歐洲移民也是這樣做。
01/05 08:43, 64F

01/05 08:54, , 65F
證件上有個容易念的名字,不論在外求學、工作都很方便
01/05 08:54, 65F

01/05 08:55, , 66F
不但為自己省麻煩,也為別人省困擾。並非要成為外國人
01/05 08:55, 66F

01/05 08:55, , 67F
我覺得這是一種體貼別人的作為,並非崇洋媚外
01/05 08:55, 67F

01/05 10:08, , 68F
最好還是一樣吧 省得出國麻煩
01/05 10:08, 68F

01/05 10:08, , 69F
我只有遇過填寫英文匿稱的...jack Chen
01/05 10:08, 69F

01/05 10:09, , 70F
原名是陳xo,結果在免稅店就...XD
01/05 10:09, 70F

01/05 10:12, , 71F
國外還好 但機場通常會對 有遇過姓, 名 但卡片沒逗點就
01/05 10:12, 71F

01/05 10:12, , 72F
不給刷的例子
01/05 10:12, 72F

01/05 10:13, , 73F
要保險就完全一樣 要不然是可能有被拒刷的風險
01/05 10:13, 73F

01/05 11:38, , 74F
我的護照和卡都是用英文小名
01/05 11:38, 74F

01/05 13:16, , 75F
名字是自己家族ㄧ部分,改太多就沒意義,不是給人方便就好
01/05 13:16, 75F

01/05 13:16, , 76F
,族譜在外國人眼裡也是不能隨便動的。我信用卡也是用全名
01/05 13:16, 76F

01/05 13:16, , 77F
,熟試外國人就用簡化的名字類似外號比較好記。像外國人
01/05 13:16, 77F

01/05 13:16, , 78F
介紹也是省略middle name,但正式簽名middle name 是會簽
01/05 13:16, 78F

01/05 13:16, , 79F
出來。
01/05 13:16, 79F

01/05 13:18, , 80F
有興趣可以看一下英國皇室的名字,根本就是又臭又長,絕
01/05 13:18, 80F

01/05 13:18, , 81F
對比我們都複雜。
01/05 13:18, 81F

01/05 14:25, , 82F
出生就取的名字,何來更動?
01/05 14:25, 82F

01/05 14:26, , 83F
拉丁字母也非國人發明,要不要乾脆連拼音都不用?
01/05 14:26, 83F

01/05 14:27, , 84F
最簡單避免困擾的方法,何必扯到英國皇室
01/05 14:27, 84F

01/05 14:29, , 85F
價值觀念不同,我尊重你,但我也只是提供一個作法
01/05 14:29, 85F

01/05 14:29, , 86F
尤其你如果在國外求學,老師同學都不會念你的名字
01/05 14:29, 86F

01/05 14:29, , 87F
反而會令人覺得困擾
01/05 14:29, 87F

01/05 14:30, , 88F
此外,小弟的中英文名字語音相近,命名上可運用巧思
01/05 14:30, 88F

01/05 14:31, , 89F
不一定要拘泥於官方公告的拼音 (拼音也不是你祖先決定
01/05 14:31, 89F

01/05 15:35, , 90F
好像沒有銀行會跟護照一模一樣:姓, 名-名
01/05 15:35, 90F

01/05 15:41, , 91F
澳盛:姓 名-名,花旗:姓, 名 名
01/05 15:41, 91F

01/05 15:43, , 92F
華南、永豐:姓 名 名,申請時是都依護照寫:姓, 名-
01/05 15:43, 92F

01/05 15:45, , 93F
名,結果沒有一家完全一樣,應該沒差。
01/05 15:45, 93F

01/05 17:05, , 94F
不太懂,拼音不就是為了方便發音嗎?不然要拼音幹嘛?
01/05 17:05, 94F

01/05 17:07, , 95F
如果說你小孩一生下來就是叫傑夫,中英都ㄧ樣也沒話說。
01/05 17:07, 95F

01/05 17:13, , 96F
而且這不是台灣人才有,歐洲名字拼音也會有同樣問題,由
01/05 17:13, 96F

01/05 17:13, , 97F
其有些字母上面重音一撇,所以如果不問他們一定會唸錯。在
01/05 17:13, 97F

01/05 17:13, , 98F
國外唸書,自我介紹就要跟大家講怎樣發,應該所有人都一
01/05 17:13, 98F

01/05 17:13, , 99F
樣吧。除了一些常見姓氏,大部分都不好發音。
01/05 17:13, 99F

01/05 22:54, , 100F
我的都是 姓 名 名 耶 沒有,
01/05 22:54, 100F

01/06 00:21, , 101F
我的中信就是和護照格式一模一樣 姓, 名-名
01/06 00:21, 101F
文章代碼(AID): #1KgIy8pa (creditcard)
文章代碼(AID): #1KgIy8pa (creditcard)