[問題] wagon=碗公?

看板car作者 (eternalsunshine)時間2年前 (2022/02/07 14:54), 編輯推噓30(441427)
留言85則, 74人參與, 2年前最新討論串1/1
到底是誰先開始唸成碗公的 發音根本完全不像啊… 害我以前看到碗公碗公,以為要放飯了 還是我誤會了?碗公有別的意思 到底誰先開始的 唯一肯定的是樓下一定有人唸ikea -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.145.103 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/car/M.1644216849.A.F92.html

02/07 14:55, 2年前 , 1F
02/07 14:55, 1F

02/07 14:55, 2年前 , 2F
碗公如果講機車的話 就是指CVT變速箱上盤
02/07 14:55, 2F

02/07 14:56, 2年前 , 3F
所以?
02/07 14:56, 3F

02/07 14:57, 2年前 , 4F
不會英文的都是這樣
02/07 14:57, 4F

02/07 15:02, 2年前 , 5F
旅行車就旅行車 碗啥鬼
02/07 15:02, 5F

02/07 15:02, 2年前 , 6F
還有人講瓦罐
02/07 15:02, 6F

02/07 15:02, 2年前 , 7F
estate才是專業
02/07 15:02, 7F

02/07 15:03, 2年前 , 8F
我都念鄉長 香腸
02/07 15:03, 8F

02/07 15:05, 2年前 , 9F
Wa(ㄨㄚ)gon(ㄍㄨㄥ)
02/07 15:05, 9F

02/07 15:06, 2年前 , 10F
gong才有公的音吧,gon應該是ㄍㄣ、吧!
02/07 15:06, 10F

02/07 15:07, 2年前 , 11F
挖梗 有比較好嗎
02/07 15:07, 11F

02/07 15:08, 2年前 , 12F
下一篇 hatchback=掀背?
02/07 15:08, 12F

02/07 15:08, 2年前 , 13F
明明念costco
02/07 15:08, 13F

02/07 15:11, 2年前 , 14F
我都講”靈車”
02/07 15:11, 14F

02/07 15:12, 2年前 , 15F
哇幹
02/07 15:12, 15F

02/07 15:14, 2年前 , 16F
sedan我都唸撒旦
02/07 15:14, 16F

02/07 15:14, 2年前 , 17F
我開納智捷S5撒旦
02/07 15:14, 17F

02/07 15:15, 2年前 , 18F
沒料的人都喜歡自創一些黑話來掩蓋自己
02/07 15:15, 18F

02/07 15:16, 2年前 , 19F
瓦罐是對岸在講的
02/07 15:16, 19F

02/07 15:17, 2年前 , 20F
掀背不是音譯啦 就真的是字面上的意思
02/07 15:17, 20F

02/07 15:37, 2年前 , 21F
我都講靈車 因為長得很像
02/07 15:37, 21F

02/07 15:43, 2年前 , 22F
碳纖維講卡夢才奇怪吧 連音都對不上
02/07 15:43, 22F

02/07 15:48, 2年前 , 23F
用日文發音還真的像碗公。
02/07 15:48, 23F

02/07 15:48, 2年前 , 24F
樓上日文外來語了解一下
02/07 15:48, 24F

02/07 15:48, 2年前 , 25F
更正樓樓上
02/07 15:48, 25F

02/07 15:52, 2年前 , 26F
威耿
02/07 15:52, 26F

02/07 15:53, 2年前 , 27F
賓士、BMW:
02/07 15:53, 27F

02/07 15:53, 2年前 , 28F
這字來自德文 德文w的發音接近英文的v
02/07 15:53, 28F

02/07 15:54, 2年前 , 29F
查過日文的外來語一樣是卡蹦啊 到底ㄇ在哪?
02/07 15:54, 29F

02/07 15:54, 2年前 , 30F
我都唸威梗
02/07 15:54, 30F

02/07 15:57, 2年前 , 31F
不會英文的只會一直取綽號 因為不會唸
02/07 15:57, 31F

02/07 15:58, 2年前 , 32F
他在抖 地瓜也不像阿有啥好氣的
02/07 15:58, 32F

02/07 15:59, 2年前 , 33F
就以前台灣汽車從業人員大多不懂英文隨便亂念
02/07 15:59, 33F

02/07 16:01, 2年前 , 34F
競戰用語。二樓才是正解。
02/07 16:01, 34F

02/07 16:04, 2年前 , 35F
二手車商那邊也一堆奇怪中文的車名
02/07 16:04, 35F

02/07 16:09, 2年前 , 36F
仙草,狗不拉斯
02/07 16:09, 36F

02/07 16:10, 2年前 , 37F
碗公
02/07 16:10, 37F

02/07 16:11, 2年前 , 38F
苦配我都唸扣ㄆ
02/07 16:11, 38F

02/07 16:15, 2年前 , 39F
我只記得有人說Corolla Cross=狗又拉狗屎…..
02/07 16:15, 39F

02/07 16:16, 2年前 , 40F
狗不拉屎
02/07 16:16, 40F

02/07 16:25, 2年前 , 41F
苦瓜 地瓜 仙草 土狼 雪狼
02/07 16:25, 41F

02/07 16:27, 2年前 , 42F
狗又拉狗屎
02/07 16:27, 42F

02/07 16:29, 2年前 , 43F
我同事都說開棺材車的
02/07 16:29, 43F

02/07 16:37, 2年前 , 44F
ワゴン
02/07 16:37, 44F

02/07 16:55, 2年前 , 45F
不就是俗語 另一種說法而已 你不懂 代表在這時代通
02/07 16:55, 45F

02/07 16:56, 2年前 , 46F
俗用法的無知 聞道有先後 如是而已
02/07 16:56, 46F

02/07 16:57, 2年前 , 47F
Kuga Tiguan BMW:
02/07 16:57, 47F

02/07 17:04, 2年前 , 48F
看來米兇 米漿也不行了
02/07 17:04, 48F

02/07 17:10, 2年前 , 49F
9樓正解 那我考考你Elantra 大家都叫什麼?
02/07 17:10, 49F

02/07 17:15, 2年前 , 50F
就像一堆人把Tiguan念成地瓜一樣 根本不像
02/07 17:15, 50F

02/07 17:30, 2年前 , 51F
雖然不像 但我覺得台灣人取的名字都蠻可愛的
02/07 17:30, 51F

02/07 17:41, 2年前 , 52F
我都唸馬車
02/07 17:41, 52F

02/07 17:51, 2年前 , 53F
就俗語阿 語言學沒念過嗎
02/07 17:51, 53F

02/07 17:54, 2年前 , 54F
發梗
02/07 17:54, 54F

02/07 18:14, 2年前 , 55F
我都唸avant
02/07 18:14, 55F

02/07 18:32, 2年前 , 56F
蓋沒力
02/07 18:32, 56F

02/07 18:38, 2年前 , 57F
其實德文發音是VAGON
02/07 18:38, 57F

02/07 18:46, 2年前 , 58F
bmw唸起來像米漿嗎
02/07 18:46, 58F

02/07 18:47, 2年前 , 59F
咪ㄌㄧㄥˉ bmw?
02/07 18:47, 59F

02/07 19:03, 2年前 , 60F
靈車
02/07 19:03, 60F

02/07 19:12, 2年前 , 61F
glc250苦配超帥
02/07 19:12, 61F

02/07 19:48, 2年前 , 62F
我都叫0車
02/07 19:48, 62F

02/07 19:48, 2年前 , 63F
凹被 苦瓜 地瓜 仙草 連蛇 檸檬哥 阿提斯
02/07 19:48, 63F

02/07 19:50, 2年前 , 64F
我都念控比
02/07 19:50, 64F

02/07 19:58, 2年前 , 65F
我都唸Costco
02/07 19:58, 65F

02/07 20:02, 2年前 , 66F
拖鞋 目屎在滴也不像啊......約定俗成聽得懂不就好
02/07 20:02, 66F

02/07 20:08, 2年前 , 67F
頭又大
02/07 20:08, 67F

02/07 20:38, 2年前 , 68F
AMG 怎麼念
02/07 20:38, 68F

02/07 21:17, 2年前 , 69F
Amigo
02/07 21:17, 69F

02/07 21:45, 2年前 , 70F
20年前最潮的就是要阿曼加等級的配備
02/07 21:45, 70F

02/07 22:02, 2年前 , 71F
你搜尋本版碗公,看誰是第一個講的,你可以私訊他英
02/07 22:02, 71F

02/07 22:02, 2年前 , 72F
文不好
02/07 22:02, 72F

02/07 22:09, 2年前 , 73F
IKEA
02/07 22:09, 73F

02/07 22:20, 2年前 , 74F
挖艮。
02/07 22:20, 74F

02/07 22:27, 2年前 , 75F
02/07 22:27, 75F

02/07 23:13, 2年前 , 76F
我猜是wagon英文>日文>台語>中文演變來的,啊不然
02/07 23:13, 76F

02/07 23:13, 2年前 , 77F
福祿仔怎麼來的
02/07 23:13, 77F

02/07 23:26, 2年前 , 78F
我都唸偉哥
02/07 23:26, 78F

02/07 23:46, 2年前 , 79F
我都唸IKEA
02/07 23:46, 79F

02/07 23:54, 2年前 , 80F
這字德文演化來的,德文的W要發V的音
02/07 23:54, 80F

02/08 00:16, 2年前 , 81F
碗公碗公碗公碗公
02/08 00:16, 81F

02/08 00:53, 2年前 , 82F
回49樓,他在抖,E(伊)lan(咧)tra(掣)。
02/08 00:53, 82F

02/08 07:44, 2年前 , 83F
米漿表示
02/08 07:44, 83F

02/08 12:50, 2年前 , 84F
嫩 你只學過英文厚
02/08 12:50, 84F

02/08 15:11, 2年前 , 85F
地瓜其實唸踢館比較合理吧...
02/08 15:11, 85F
文章代碼(AID): #1Y0C8H-I (car)