[討論] 這期汽車購買指南說現在汽車性能會不會太過剩?
那篇文的意思是,現在一卡車的高性能車
雖然說這是車廠之間的軍備競賽,無可避免
但是他們試車組仍然希望有性能低一點的車款,卻可以讓他們更能享受駕駛樂趣
也是啦!畢竟全世界能讓汽車完全發揮性能的地方少之又少
都不在鬼島這邊
--
四角四面は豆腐屋の娘。色は白いが水臭い。四谷赤坂麹町、チャラチャラ流れるお茶の
水- 。 粋な姐(ねえ)ちゃん立ちしょんべん、ってなどうだ。
大したもんだよカエルのしょんべん、見上げたもんだよ屋根屋のふんどし。 結構毛だ
らけ猫灰だらけ、お前の尻(ケツ)はクソだらけ。
男はつらいよ,寅さん啖呵売
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 182.235.95.227
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/car/M.1491275720.A.02E.html
→
04/04 11:16, , 1F
04/04 11:16, 1F
→
04/04 11:17, , 2F
04/04 11:17, 2F
推
04/04 11:20, , 3F
04/04 11:20, 3F
→
04/04 11:21, , 4F
04/04 11:21, 4F
→
04/04 11:22, , 5F
04/04 11:22, 5F
→
04/04 11:22, , 6F
04/04 11:22, 6F
→
04/04 11:22, , 7F
04/04 11:22, 7F
推
04/04 11:25, , 8F
04/04 11:25, 8F
推
04/04 11:25, , 9F
04/04 11:25, 9F
推
04/04 11:26, , 10F
04/04 11:26, 10F
推
04/04 11:29, , 11F
04/04 11:29, 11F
推
04/04 11:32, , 12F
04/04 11:32, 12F
推
04/04 11:40, , 13F
04/04 11:40, 13F
推
04/04 11:47, , 14F
04/04 11:47, 14F
推
04/04 11:53, , 15F
04/04 11:53, 15F
推
04/04 11:54, , 16F
04/04 11:54, 16F
推
04/04 11:54, , 17F
04/04 11:54, 17F
→
04/04 11:55, , 18F
04/04 11:55, 18F
推
04/04 11:55, , 19F
04/04 11:55, 19F
推
04/04 11:59, , 20F
04/04 11:59, 20F
→
04/04 11:59, , 21F
04/04 11:59, 21F
→
04/04 12:00, , 22F
04/04 12:00, 22F
那是現在,以後環保法規越來越嚴,小排氣量增壓引擎也不會再是環保性能兼顧的保證
※ 編輯: yamatobar (182.235.95.227), 04/04/2017 12:02:04
推
04/04 12:10, , 23F
04/04 12:10, 23F
推
04/04 12:12, , 24F
04/04 12:12, 24F
推
04/04 12:15, , 25F
04/04 12:15, 25F
推
04/04 12:18, , 26F
04/04 12:18, 26F
推
04/04 12:21, , 27F
04/04 12:21, 27F
推
04/04 12:38, , 28F
04/04 12:38, 28F
→
04/04 12:44, , 29F
04/04 12:44, 29F
→
04/04 12:51, , 30F
04/04 12:51, 30F
推
04/04 12:51, , 31F
04/04 12:51, 31F
→
04/04 12:51, , 32F
04/04 12:51, 32F
→
04/04 12:52, , 33F
04/04 12:52, 33F
推
04/04 12:57, , 34F
04/04 12:57, 34F
推
04/04 13:01, , 35F
04/04 13:01, 35F
推
04/04 13:20, , 36F
04/04 13:20, 36F
推
04/04 13:48, , 37F
04/04 13:48, 37F
→
04/04 13:48, , 38F
04/04 13:48, 38F
還有 60 則推文
還有 2 段內文
推
04/04 17:58, , 99F
04/04 17:58, 99F
→
04/04 17:58, , 100F
04/04 17:58, 100F
推
04/04 18:08, , 101F
04/04 18:08, 101F
→
04/04 18:08, , 102F
04/04 18:08, 102F
→
04/04 18:09, , 103F
04/04 18:09, 103F
推
04/04 18:31, , 104F
04/04 18:31, 104F
推
04/04 18:34, , 105F
04/04 18:34, 105F
→
04/04 18:35, , 106F
04/04 18:35, 106F
→
04/04 18:37, , 107F
04/04 18:37, 107F
推
04/04 18:38, , 108F
04/04 18:38, 108F
→
04/04 18:38, , 109F
04/04 18:38, 109F
→
04/04 18:38, , 110F
04/04 18:38, 110F
→
04/04 18:38, , 111F
04/04 18:38, 111F
→
04/04 18:39, , 112F
04/04 18:39, 112F
→
04/04 18:40, , 113F
04/04 18:40, 113F
推
04/04 18:42, , 114F
04/04 18:42, 114F
→
04/04 18:43, , 115F
04/04 18:43, 115F
推
04/04 18:56, , 116F
04/04 18:56, 116F
→
04/04 18:56, , 117F
04/04 18:56, 117F
→
04/04 19:30, , 118F
04/04 19:30, 118F
推
04/04 19:33, , 119F
04/04 19:33, 119F
推
04/04 21:52, , 120F
04/04 21:52, 120F
→
04/04 22:09, , 121F
04/04 22:09, 121F
→
04/04 22:21, , 122F
04/04 22:21, 122F
→
04/04 22:22, , 123F
04/04 22:22, 123F
→
04/04 22:22, , 124F
04/04 22:22, 124F
推
04/04 22:32, , 125F
04/04 22:32, 125F
推
04/04 22:55, , 126F
04/04 22:55, 126F
→
04/04 23:16, , 127F
04/04 23:16, 127F
推
04/05 00:24, , 128F
04/05 00:24, 128F
→
04/05 01:14, , 129F
04/05 01:14, 129F
→
04/05 01:15, , 130F
04/05 01:15, 130F
推
04/05 08:21, , 131F
04/05 08:21, 131F
→
04/05 08:22, , 132F
04/05 08:22, 132F
→
04/05 08:24, , 133F
04/05 08:24, 133F
→
04/05 08:24, , 134F
04/05 08:24, 134F
推
04/05 08:49, , 135F
04/05 08:49, 135F
推
04/05 12:42, , 136F
04/05 12:42, 136F
推
04/05 15:31, , 137F
04/05 15:31, 137F
推
04/05 17:04, , 138F
04/05 17:04, 138F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):