Re: [建議] 沒水準的 師大"水準書店"
看板bookhouse作者seiferthan (KNOW THYSELF)時間16年前 (2007/10/07 18:25)推噓26(26推 0噓 44→)留言70則, 28人參與討論串6/6 (看更多)
我也來吐嘈一下, 因為我也被那個可惡的老闆氣過
前兩個星期某天晚上, 我和我女朋友去師大逛夜市, 剛停好腳踏車就看到巷子裡一大塊
"金光閃閃"的招牌(看來是很拼命想要招財喔), 上面還寫著"全國最便宜的書店"
女友知道我平常很喜歡買書, 所以就建議吃完小吃後進去瞧瞧. 一個小時後我們進去了
自稱為愛書人築夢的書店. 第一次到一個書店, 當然會想要用郝明義講的那套方法來瞧瞧
架上和走道上擺的書種類如何, 但是實在是很雜亂, 隨便逛了一下就失去了興趣. 女友
和我站在收銀台附近的架邊觀察與聆聽著別人結帳時的折數, 接著也想自已問問大概會打
給折, 畢竟外頭那塊招牌寫的是"全國最便宜的書店".
女友:"老闆, 請問這本書多少錢阿?" (她指了一下收銀台前面那一堆丹布朗的<<魔鬼與天
使>>)
老頭:"喔....這本喔...買一百本五折....這本買一百本六五折....這本買兩百本四折..."
女友:"那..那一本多少錢阿?"(這時候我在旁邊已經火起來了, 但是還是忍住聽下去)
老頭:"這不一定阿! 這要看你年收入多少~ 看你甚麼行業~ 看你一個月生活費多少嘛~..'
(我這時已經想要開口回塞他的嘴, 但是我女朋友還是笨笨地問下去)
女友:"喔...我們都是學生啦...那這樣要多少?..."
老頭:"這沒辦法講啦...就像你現在問我你現在嫁出去要多少聘金比較合理...二十歲有二
十歲的價錢... 三十歲有三十歲的價錢阿...."(還是那副討人厭的語調和臉孔)
我:"我們走!" 很大聲地說完之後, 我立刻走出門外.
老頭:"不是啦! 真的啦! 你這樣問我沒辦法跟你們說阿... 脾氣那麼大..."後面就沒聽到
我在門外等了一下子, 我女朋友才出來. 我氣得問她:"妳怎麼那麼久!? 又在跟他說甚麼?"
女友:"喔...我跟他說謝謝啦.."
謝謝!!?? 真是氣炸... 明白人都知道這傢伙根本就是在羞辱斯文, 還邦讀書人築夢咧, 根
本就是在把書當高級紙堆賣, 根本就是把買書的人當來菜市場的. 書多不好好整理, 若是
因為成本因素也就算了, 但是在介紹書的時候, 或者在面對買書的讀者的時候, 難道沒有
一點該有的涵養與氣質嘛? 如果沒有那就不該把店名取作書店, 應該取作"各大出版社暢貨
中心"或者"書籍折扣市場"就好, 少在那邊噁心巴拉地"為愛書人築夢"
愛書的人不需他來築夢, 因為這種銷售法根本就是對書與愛書人的不敬與羞辱.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.249.114
推
10/07 19:29, , 1F
10/07 19:29, 1F
推
10/07 20:03, , 2F
10/07 20:03, 2F
推
10/07 23:11, , 3F
10/07 23:11, 3F
推
10/08 00:23, , 4F
10/08 00:23, 4F
推
10/08 00:29, , 5F
10/08 00:29, 5F
推
10/08 01:04, , 6F
10/08 01:04, 6F
推
10/08 01:21, , 7F
10/08 01:21, 7F
推
10/08 01:49, , 8F
10/08 01:49, 8F
→
10/08 01:50, , 9F
10/08 01:50, 9F
→
10/08 02:13, , 10F
10/08 02:13, 10F
→
10/08 02:15, , 11F
10/08 02:15, 11F
→
10/08 02:17, , 12F
10/08 02:17, 12F
推
10/08 02:59, , 13F
10/08 02:59, 13F
→
10/08 03:00, , 14F
10/08 03:00, 14F
→
10/08 03:00, , 15F
10/08 03:00, 15F
→
10/08 03:02, , 16F
10/08 03:02, 16F
→
10/08 03:03, , 17F
10/08 03:03, 17F
推
10/08 05:12, , 18F
10/08 05:12, 18F
推
10/08 09:15, , 19F
10/08 09:15, 19F
→
10/08 09:21, , 20F
10/08 09:21, 20F
推
10/08 09:27, , 21F
10/08 09:27, 21F
→
10/08 09:27, , 22F
10/08 09:27, 22F
推
10/08 13:57, , 23F
10/08 13:57, 23F
推
10/08 18:25, , 24F
10/08 18:25, 24F
推
10/08 19:53, , 25F
10/08 19:53, 25F
→
10/08 19:53, , 26F
10/08 19:53, 26F
→
10/08 19:54, , 27F
10/08 19:54, 27F
→
10/08 19:55, , 28F
10/08 19:55, 28F
推
10/09 12:45, , 29F
10/09 12:45, 29F
→
10/09 12:46, , 30F
10/09 12:46, 30F
→
10/09 12:47, , 31F
10/09 12:47, 31F
→
10/09 21:52, , 32F
10/09 21:52, 32F
→
10/09 21:53, , 33F
10/09 21:53, 33F
→
10/09 21:54, , 34F
10/09 21:54, 34F
推
10/10 01:35, , 35F
10/10 01:35, 35F
→
10/10 01:36, , 36F
10/10 01:36, 36F
→
10/10 01:37, , 37F
10/10 01:37, 37F
→
10/10 13:55, , 38F
10/10 13:55, 38F
推
10/10 17:09, , 39F
10/10 17:09, 39F
→
10/10 17:10, , 40F
10/10 17:10, 40F
→
10/10 17:11, , 41F
10/10 17:11, 41F
→
10/10 17:12, , 42F
10/10 17:12, 42F
→
10/10 17:12, , 43F
10/10 17:12, 43F
→
10/10 17:13, , 44F
10/10 17:13, 44F
→
10/10 17:13, , 45F
10/10 17:13, 45F
→
10/10 17:15, , 46F
10/10 17:15, 46F
→
10/10 17:15, , 47F
10/10 17:15, 47F
推
10/10 17:30, , 48F
10/10 17:30, 48F
推
10/10 21:23, , 49F
10/10 21:23, 49F
→
10/10 21:24, , 50F
10/10 21:24, 50F
→
10/10 23:58, , 51F
10/10 23:58, 51F
→
10/10 23:59, , 52F
10/10 23:59, 52F
→
10/10 23:59, , 53F
10/10 23:59, 53F
→
10/11 00:00, , 54F
10/11 00:00, 54F
推
10/11 01:46, , 55F
10/11 01:46, 55F
→
10/11 01:48, , 56F
10/11 01:48, 56F
→
10/11 01:49, , 57F
10/11 01:49, 57F
→
10/11 01:50, , 58F
10/11 01:50, 58F
→
10/11 01:51, , 59F
10/11 01:51, 59F
→
10/11 01:53, , 60F
10/11 01:53, 60F
推
10/12 20:45, , 61F
10/12 20:45, 61F
推
10/13 22:18, , 62F
10/13 22:18, 62F
→
10/13 22:19, , 63F
10/13 22:19, 63F
推
10/14 02:12, , 64F
10/14 02:12, 64F
推
10/24 11:40, , 65F
10/24 11:40, 65F
→
09/09 20:37, , 66F
09/09 20:37, 66F
推
01/25 17:46, , 67F
01/25 17:46, 67F
→
01/25 17:46, , 68F
01/25 17:46, 68F
→
01/25 17:47, , 69F
01/25 17:47, 69F
→
01/25 17:48, , 70F
01/25 17:48, 70F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 6 之 6 篇):