Re: [問題] 二十一世紀資本論
: 推 sean60608: 請問這本翻譯的如何?有很多誤譯或語意不通順的問題嗎? 11/18 22:20
: 推 banana1: 可以去水準看看 11/19 00:58
: 推 glenna9305: 剛看完前言,覺得翻譯得很順暢,兩個譯者都有法文底子 11/19 09:56
: → glenna9305: 其中一位還是主修經濟的。 11/19 09:56
我拿博客來上頭的引論(節錄)和手上的英譯本對照,
隨便看了幾頁,覺得翻譯蠻到位的,譯文沒有大的問題,
而且明白流暢,只有些地方可以翻得更準確一點。
譯本是根據法文原著翻過來的,原文如何,因為我沒有法文本,
不能拿來對照。法文是我的第三外語,不但讀得慢,也沒多大把握,
除非必要,不會拿來折磨自己,所以底下的批評,各位不必太認真。
http://www.books.com.tw/web/sys_serialtext/?item=0010653472
Modern economic growth and the diffusion of knowledge have made it possible
to avoid the Marxist apocalypse but have not modified the deep structures of
capital and inequality—or in any case not as much as one might have imagined
in the optimistic decades following World War II.
二十世紀的經濟成長以及知識的廣為傳播,的確使得人類免於遭受馬克思所預言的末世景
象,然則,資本及分配不均的深層結構卻未曾改變,即便有也未曾達到二次大戰之後幾十
年內人們所樂觀想像的程度。
------
1. but 後的主詞還是句首的 Modern economic growth and the diffusion
of knowledge,但翻譯卻把受格 the deep structures of capital and
inequality 當成主詞,它們的相互關係因此就不明顯了。
2. but 翻為「然則」,雖然是古文常見的說法,但現代漢語中已經罕用了。
是不是「然而」的筆誤?
更準確的翻譯:
二十世紀的經濟成長以及知識的廣為傳播,使人類得以免於馬克思所預言的
末世景象,然而,它們卻未曾改變資本及分配不均的深層結構,即便有也未曾
達到二次大戰之後幾十年內人們所樂觀想像的程度。
---------
When classical political economy was born in England and France in the late
eighteenth and early nineteenth century, the issue of distribution was
already one of the key questions.
十八世紀末、十九世紀初,古典政治經濟學在英、法兩國誕生之時,財富分配的議題便已
經是各種研究分析的核心。
one of the key questions 關鍵的問題之一;
譯文會讓讀者以為 古典政治經濟學只有這個核心問題。
─────
The great agronomist found the inns in which he stayed thoroughly
disagreeable and disliked the manners of the women who waited on him.
這位農學家對於路上投宿的旅館和餐廳女侍者的服裝很不滿意,筆下充滿不屑。
manners 我猜法文原文是 manières
不論英文法文,這字都有禮貌、儀態的意思,翻成服裝太狹隘了點。
───
吹毛求疵,隨手抓了幾個毛病,但都不是嚴重的問題。如果後面的翻譯也
有同樣的水準,臺灣這個譯本是值得一看的。千萬別為了省幾毛錢,
跑去買對岸的簡體本。
--
There are a lot of things we don't want to know about the people we love.
--- Chuck Palahniuk
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.67.146.183
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/book/M.1416410316.A.6E3.html
推
11/19 23:43, , 1F
11/19 23:43, 1F
→
11/19 23:43, , 2F
11/19 23:43, 2F
推
11/19 23:45, , 3F
11/19 23:45, 3F
推
11/20 09:01, , 4F
11/20 09:01, 4F
→
11/20 09:01, , 5F
11/20 09:01, 5F
→
11/20 09:02, , 6F
11/20 09:02, 6F
→
11/20 09:03, , 7F
11/20 09:03, 7F
→
11/20 09:03, , 8F
11/20 09:03, 8F
推
11/20 10:53, , 9F
11/20 10:53, 9F
→
11/20 10:54, , 10F
11/20 10:54, 10F
推
11/20 11:56, , 11F
11/20 11:56, 11F
推
11/20 12:44, , 12F
11/20 12:44, 12F
推
11/20 13:54, , 13F
11/20 13:54, 13F
→
11/20 13:56, , 14F
11/20 13:56, 14F
推
11/20 15:13, , 15F
11/20 15:13, 15F
推
11/20 17:36, , 16F
11/20 17:36, 16F
→
11/20 17:53, , 17F
11/20 17:53, 17F
推
11/20 18:10, , 18F
11/20 18:10, 18F
→
11/20 18:44, , 19F
11/20 18:44, 19F
→
11/20 18:44, , 20F
11/20 18:44, 20F
推
11/20 19:07, , 21F
11/20 19:07, 21F
→
11/20 19:12, , 22F
11/20 19:12, 22F
→
11/20 19:15, , 23F
11/20 19:15, 23F
→
11/20 19:18, , 24F
11/20 19:18, 24F
→
11/20 19:19, , 25F
11/20 19:19, 25F
→
11/20 19:20, , 26F
11/20 19:20, 26F
→
11/20 19:21, , 27F
11/20 19:21, 27F
→
11/20 19:24, , 28F
11/20 19:24, 28F
推
11/20 19:27, , 29F
11/20 19:27, 29F
→
11/20 19:37, , 30F
11/20 19:37, 30F
→
11/20 19:39, , 31F
11/20 19:39, 31F
→
11/20 19:42, , 32F
11/20 19:42, 32F
→
11/20 19:44, , 33F
11/20 19:44, 33F
→
11/20 19:44, , 34F
11/20 19:44, 34F
→
11/20 19:45, , 35F
11/20 19:45, 35F
→
11/20 19:46, , 36F
11/20 19:46, 36F
推
11/20 19:53, , 37F
11/20 19:53, 37F
→
11/20 20:07, , 38F
11/20 20:07, 38F
→
11/20 20:07, , 39F
11/20 20:07, 39F
→
11/20 20:07, , 40F
11/20 20:07, 40F
→
11/20 20:07, , 41F
11/20 20:07, 41F
→
11/20 20:09, , 42F
11/20 20:09, 42F
→
11/20 20:11, , 43F
11/20 20:11, 43F
→
11/20 20:11, , 44F
11/20 20:11, 44F
推
11/20 21:13, , 45F
11/20 21:13, 45F
→
11/20 21:14, , 46F
11/20 21:14, 46F
→
11/20 21:14, , 47F
11/20 21:14, 47F
→
11/20 21:15, , 48F
11/20 21:15, 48F
推
11/20 21:21, , 49F
11/20 21:21, 49F
→
11/20 21:24, , 50F
11/20 21:24, 50F
→
11/20 21:26, , 51F
11/20 21:26, 51F
→
11/20 21:36, , 52F
11/20 21:36, 52F
→
11/20 21:37, , 53F
11/20 21:37, 53F
→
11/20 21:39, , 54F
11/20 21:39, 54F
→
11/20 22:42, , 55F
11/20 22:42, 55F
→
11/20 22:42, , 56F
11/20 22:42, 56F
→
11/20 22:43, , 57F
11/20 22:43, 57F
推
11/21 03:19, , 58F
11/21 03:19, 58F
→
11/21 08:12, , 59F
11/21 08:12, 59F
→
11/21 08:17, , 60F
11/21 08:17, 60F
推
11/21 09:39, , 61F
11/21 09:39, 61F
→
11/21 09:44, , 62F
11/21 09:44, 62F
推
11/21 14:28, , 63F
11/21 14:28, 63F
→
11/21 14:28, , 64F
11/21 14:28, 64F
→
11/21 14:29, , 65F
11/21 14:29, 65F
→
11/21 14:29, , 66F
11/21 14:29, 66F
→
11/21 14:29, , 67F
11/21 14:29, 67F
沒有爭議才怪呢!經濟學一向是爭議最多的學科之一,有個老笑說:
Economics is the only field in which two people can share a
Nobel prize for saying opposing things.
※ 編輯: decorum (203.67.158.219), 11/21/2014 17:07:35
推
11/22 19:03, , 68F
11/22 19:03, 68F
→
11/22 19:05, , 69F
11/22 19:05, 69F
推
11/23 15:24, , 70F
11/23 15:24, 70F
討論串 (同標題文章)