[心得] 看快思慢想再看聖經

看板book作者 (毛蟲小安2.0)時間12年前 (2013/12/23 18:04), 編輯推噓10(13332)
留言48則, 27人參與, 7年前最新討論串1/1
以前還是小高中生時,偶爾看看科學人雜誌 對於有時候會寫專欄的洪蘭,印象並不深刻 最近從本板得知了翻譯風暴,不得不對這位大學者另眼相看 去圖書館借了鼎鼎大名的<快思慢想>中譯本來看 隨便翻了幾個段落就看不下去了 高中生的文筆都比她好 這時候打開<聖經>中譯本,如沐春風,那個舒服阿~ 宛如自十八層地獄後頸拎住,一口氣提到天堂似的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.252.171.170

12/23 19:21, , 1F
這篇沒有批評到甚麼 有點不知所允 給箭頭
12/23 19:21, 1F

12/23 20:20, , 2F
我看聖經也覺得很拗口,語詞很怪不通順
12/23 20:20, 2F

12/23 20:51, , 3F
讀聖經很好, 建議也可讀"奇蹟課程"
12/23 20:51, 3F

12/23 21:09, , 4F
快思是糞作 聖經也差不多了
12/23 21:09, 4F

12/23 22:03, , 5F
一個是翻得不知所云 一個是古人因不知而云
12/23 22:03, 5F

12/23 22:10, , 6F
老實說聖經的語法我也看得非常不適應沒高明到哪@@
12/23 22:10, 6F

12/23 22:17, , 7F
聖經原版不清楚 中文版我也看不懂
12/23 22:17, 7F

12/23 22:44, , 8F
通順是一回事 書的內容到底寫了什麼
12/23 22:44, 8F

12/24 00:03, , 9F
和合本有些詞彙實在翻得很奇怪 什麼跌倒 遺傳的
12/24 00:03, 9F

12/24 00:27, , 10F
聖經我看不懂,人家來傳教我更聽不懂
12/24 00:27, 10F

12/24 01:19, , 11F
號稱全知全能的上帝竟無法預知也無法阻止雅當夏娃的意外
12/24 01:19, 11F

12/24 01:20, , 12F
號稱能救贖人卻無法救贖雅當夏娃 故事太不合理了
12/24 01:20, 12F

12/24 02:37, , 13F
聖經故事重點在寓言 不是科普書 真實性不必較真
12/24 02:37, 13F

12/24 02:38, , 14F
只是那個翻譯實在是......不知所云
12/24 02:38, 14F

12/24 07:07, , 15F
那翻譯是不是清朝的!?
12/24 07:07, 15F

12/24 07:47, , 16F
拿民國的劍,斬清朝的官?
12/24 07:47, 16F

12/24 11:32, , 17F
我不是清朝人啊真慚愧(棒讀)
12/24 11:32, 17F

12/24 11:55, , 18F
我不清楚是不是清朝翻的 我是用疑問句喔XD
12/24 11:55, 18F

12/24 12:44, , 19F
就算不是在清朝,也是很久以前翻譯的東西,用現在的角度說他
12/24 12:44, 19F

12/24 12:44, , 20F
翻的爛,四夫也不是很恰當。
12/24 12:44, 20F

12/24 13:53, , 21F
每個年代的用語不同,不是很好評舊譯
12/24 13:53, 21F

12/24 13:54, , 22F
有興趣的可以去譯版,我發過一篇梁實秋和魯迅大師比翻譯
12/24 13:54, 22F

12/24 16:20, , 23F
現今聖經譯本為和合本,見http://ppt.cc/Qiin
12/24 16:20, 23F

12/24 17:11, , 24F
http://ppt.cc/Td7j 聖經有文言文、白話文,天主教版本
12/24 17:11, 24F

12/24 17:12, , 25F
新教(基督教)使用版本。還有台語和方言版本....
12/24 17:12, 25F

12/24 17:13, , 26F
要論譯也要有個明確標的吧。
12/24 17:13, 26F

12/24 17:32, , 27F
這是...傳教文?
12/24 17:32, 27F

12/24 17:39, , 28F
有哪個白話版本譯的清楚的?
12/24 17:39, 28F

12/24 18:33, , 29F
其實裡面有密碼。但是我們都解不出來?
12/24 18:33, 29F

12/24 19:40, , 30F
那本小說不是虛構的殺人推理小說嗎?@@
12/24 19:40, 30F

12/24 21:42, , 31F
只有從十八層地獄到天堂嗎?今年應該是五倍吧,應該有過了
12/24 21:42, 31F

12/24 21:43, , 32F
九十層地獄的快感才對,你再回去翻一翻看還有沒有快感
12/24 21:43, 32F

12/25 00:31, , 33F
高級酸文 XDD 聖經的中文語法實在夠難讀~~
12/25 00:31, 33F

12/25 13:54, , 34F
不懂為何要戰宗教,如果您沒有讀過聖經故事,請不要批評
12/25 13:54, 34F

12/25 13:55, , 35F
上帝不阻止夏娃亞當犯罪就不是全知全能,真不懂那些批評
12/25 13:55, 35F

12/25 13:57, , 36F
難看的人是真的有看過嗎?還是只是嘴炮。
12/25 13:57, 36F

12/25 14:01, , 37F
無法證實的東西爭了沒意義 就像西遊記裡孫悟空不會跳出來
12/25 14:01, 37F

12/25 14:03, , 38F
最重要的還是故事裡的寓意(但翻譯不通順也是事實
12/25 14:03, 38F

12/25 20:02, , 39F
阿門~~~~
12/25 20:02, 39F

12/25 23:02, , 40F
敢問閣下有見過風嗎?未曾見過風從何而知風確實存在呢?
12/25 23:02, 40F

12/26 00:14, , 41F
風有很多客觀的方式可以測量,這樣問就沒意思了。
12/26 00:14, 41F

12/26 00:22, , 42F
這篇只是想用聖經的翻譯品質諷刺洪蘭翻得有多爛吧?
12/26 00:22, 42F

12/26 00:33, , 43F
12/26 00:33, 43F

12/26 00:34, , 44F
當你個板? 有兩篇劣文的人不意外
12/26 00:34, 44F

12/26 08:51, , 45F
除了基督徒和天主教徒以外,幾乎都覺得聖經寫得亂七八糟
12/26 08:51, 45F

12/29 16:15, , 46F
心中有偏見看什都不順眼 這篇怎麼沒被刪文?不知所云
12/29 16:15, 46F

11/06 17:35, , 47F
這是...傳教文? https://noxiv.com
11/06 17:35, 47F

12/31 03:28, 7年前 , 48F
我不是清朝人啊真慚愧( https://noxiv.com
12/31 03:28, 48F
文章代碼(AID): #1Ik0gGNR (book)