Re: [問題] 用語是"馴養"的小王子版本?

看板book作者 (《夢幻的一天》)時間14年前 (2010/04/18 22:01), 編輯推噓3(302)
留言5則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《clean (( ))》之銘言: : 最近苦為情傷 : 想找小王子來看 : 搜尋網路及板上討論 : 發現不同版本用語有所不同 : "馴服" "馴養" "豢養" : 我最喜歡"馴養" : 因為馴服 好像是單一的上對下 強勢對弱勢 : 馴養則比較貼切 在愛情裡 因為愛 而不得不 也有心甘情願的被馴養 : 不知哪個版本是"馴養"呢 : 而只有晨星出版的才是翻譯成"馴養,就是要冒著流淚的危險"嗎 : 那這句話在別的版本又各自是翻成怎樣的文具呢 : 麻煩大家指點囉 : 感謝 小王子問狐狸:「什麼叫『馴養』(apprivoiser)?」 「那是被人類遺忘的事情,它就是『建立關係』(creer des liens)的意思。」 關於馴養一辭 我曾在法語版請教懂法語的版友 可到Francais版查詢第4751篇guillaume的回覆文 creer des liens 在各個中文版本的翻譯不若apprivoiser那般具有字面上的歧異性 當小王子詢問狐狸什麼是apprivoiser 狐狸說apprivoiser就是建立關係的意思 猶太人哲學家馬丁布伯把人與世界的關係分成「我.你」與「我.它」 他說:「與我們面前的事物發生直接關係,而引起某種行動的,可以從以下三個例證之一 看得清楚……」 然後他分別舉了藝術創作、愛、「凝視」的神祕性做為例証 我個人覺得他對愛的見解與狐狸的說法有多處呼應 貼上來分享: 「第二個例證可以從一個人對著『你』字的關係看出來,但比較不那麼明顯。  那建立動向的主要因素,常常被認為是一種感覺,因而是錯誤了。  事實上,感覺是陪伴著抽象的與超心理的愛而來的,  然而感覺並不是愛。  作陪伴的感覺可有許多不同的性質。  耶穌對被鬼附的人的感覺與他對心愛的門徒的感覺大有不同,  可是愛是一樣。  感覺是人所『有』的,而愛卻是『生發』的。  感覺是藏在人心裡的,人卻是藏在愛裡的。  這並不是個隱喻或暗比,而是真正的現實。  愛並不附貼於一個『我』,有如那個『你』是愛的容積或對象似的。  愛是在『我』與「你』之間的。  凡不認清這一點的,沒有以全心全意去認識的,就是不認識愛。  他盡管把他的生活經驗,他所享受所表現出來的感覺都歸入於愛,  他還是不知道愛是什麼。  愛是一個宇宙性的動力。  凡在其中過活,以它為立場去看人們的,在他眼裏:  人類從困擾煩忙中解放出來,一切善惡、智愚、美醜接二連三在他們心中變成真實,  變成一個『你』的。  這就是自由釋放,在會遇上極度地表現出來。  這個會遇奇妙地以其獨特超然的作為使人能夠從事行動,  輔助,醫治,教育,撫養,施行拯救。  愛是一個『我』對一個「你』負責任……」(《我與你》p.15-p.16) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.236.164

04/18 22:27, , 1F
@@
04/18 22:27, 1F

04/19 10:19, , 2F
專業推~
04/19 10:19, 2F

04/19 14:02, , 3F
所以,所謂「我對你沒有『感覺』了。」,意味著我從來沒有
04/19 14:02, 3F

04/19 14:03, , 4F
愛過你嗎? >"<
04/19 14:03, 4F

01/26 22:50, , 5F
用言語思考就不是愛了
01/26 22:50, 5F
文章代碼(AID): #1Bon3EKk (book)
文章代碼(AID): #1Bon3EKk (book)