[閒聊] 機油真的是暴利?
主要是看了最近幾天的文章,然後找了點東西,所以來閒聊一下。
以版上大家都很愛的Total來看,用Quartz 9000這款油下去找。
台灣
http://tinyurl.com/lerbfrt 180元
日本
http://tinyurl.com/k39rbph 918元 (2825 x 0.325)
歐洲
http://tinyurl.com/lnk2qg4 202元 (4.99 x 40.5)
不過歐洲這個下面又有個台幣193元,不知道是不是幫你直接算好
的價錢,跟E-Bay不熟先跳過。
然後我不知道這款油在台灣車行換的話要多少,我猜大概400起跳
或是更高都有可能。
以價格來看,台灣的水貨跟歐洲的網拍貨差不多,所以也難怪這麼
多人愛買水貨,但這就表示台灣車行賣的公司貨是所謂的暴利?
日本的價格雖然看起來很高,但考量到薪水和物價差距之類的,我
自己覺得對日本人來說可能是落在台幣三百塊這個區間的水準。
所以總結來看,假設台灣水貨180元,公司貨自己進是成本300元,
車行賣400-450,等於車行賺了100-150塊,但這不包含在車行其他
成本裡,不過先不討論。
以趴數來看,100-150元大概是30趴左右的利潤,以機車行來說,賺
個30趴算是暴利嗎?
以火星塞CR8E來舉例,在材料行拿大概100上下,去外面給人家換到
好最少200-250元,佛一點的可能150,但不管怎麼算,這趴數大概也
跟鄉民口中的機油賣一瓶賺一瓶半瓶差不了多少。
更不要說其他像空濾這種也是差不多的情形。
如果套用鄉民的邏輯,你在台灣開機車行本身就是一種暴利,跟你換
了什麼東西無關。因為基本上機車行不管你換什麼東西,利潤都超過
五十趴,也就是所謂的『暴利』。
結論:大家還是多學學怎麼修車吧。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.26.248
→
07/12 00:36, , 1F
07/12 00:36, 1F
這樣就變機油公司本身就是暴利公司了(?),
※ 編輯: FairyBomb 來自: 111.248.26.248 (07/12 00:37)
→
07/12 00:37, , 2F
07/12 00:37, 2F
→
07/12 00:37, , 3F
07/12 00:37, 3F
真的超級多的,所以我有點難理解怎麼大家對機油的反應這麼大..。
※ 編輯: FairyBomb 來自: 111.248.26.248 (07/12 00:38)
→
07/12 00:38, , 4F
07/12 00:38, 4F
→
07/12 00:39, , 5F
07/12 00:39, 5F
→
07/12 00:39, , 6F
07/12 00:39, 6F
我自己做過的連鎖飲料店是所有成本算進去大概30趴左右。
五十嵐的成本應該比十趴高啦,如果不到十趴只能說它們真的很敢。
※ 編輯: FairyBomb 來自: 111.248.26.248 (07/12 00:40)
→
07/12 00:40, , 7F
07/12 00:40, 7F
推
07/12 00:40, , 8F
07/12 00:40, 8F
→
07/12 00:41, , 9F
07/12 00:41, 9F
推
07/12 00:41, , 10F
07/12 00:41, 10F
→
07/12 00:41, , 11F
07/12 00:41, 11F
→
07/12 00:41, , 12F
07/12 00:41, 12F
→
07/12 00:42, , 13F
07/12 00:42, 13F
→
07/12 00:42, , 14F
07/12 00:42, 14F
→
07/12 00:43, , 15F
07/12 00:43, 15F
→
07/12 00:45, , 16F
07/12 00:45, 16F
推
07/12 00:47, , 17F
07/12 00:47, 17F
這種奇特的產品就先不討論。讓我比較訝異的是連Total、Shell或是Agip這種有
代理商的都可以被人叫暴利,有點神秘。
唯一讓我想到暴利的例子是有一次我在中壢某精品店,看到一罐Shell Ultra上面
的標價是9xx元,只好雙手一軟放了回去。
※ 編輯: FairyBomb 來自: 111.248.26.248 (07/12 00:51)
推
07/12 00:52, , 18F
07/12 00:52, 18F
→
07/12 00:53, , 19F
07/12 00:53, 19F
→
07/12 00:55, , 20F
07/12 00:55, 20F
→
07/12 01:00, , 21F
07/12 01:00, 21F
推
07/12 01:02, , 22F
07/12 01:02, 22F
→
07/12 01:03, , 23F
07/12 01:03, 23F
→
07/12 01:04, , 24F
07/12 01:04, 24F
→
07/12 01:05, , 25F
07/12 01:05, 25F
→
07/12 01:05, , 26F
07/12 01:05, 26F
推
07/12 01:12, , 27F
07/12 01:12, 27F
→
07/12 01:13, , 28F
07/12 01:13, 28F
→
07/12 01:14, , 29F
07/12 01:14, 29F
→
07/12 01:14, , 30F
07/12 01:14, 30F
推
07/12 01:15, , 31F
07/12 01:15, 31F
推
07/12 01:16, , 32F
07/12 01:16, 32F
→
07/12 01:17, , 33F
07/12 01:17, 33F
→
07/12 01:17, , 34F
07/12 01:17, 34F
→
07/12 01:17, , 35F
07/12 01:17, 35F
還有 112 則推文
還有 2 段內文
→
07/12 12:42, , 148F
07/12 12:42, 148F
→
07/12 12:43, , 149F
07/12 12:43, 149F
推
07/12 12:43, , 150F
07/12 12:43, 150F
→
07/12 12:44, , 151F
07/12 12:44, 151F
→
07/12 12:44, , 152F
07/12 12:44, 152F
推
07/12 12:45, , 153F
07/12 12:45, 153F
→
07/12 12:46, , 154F
07/12 12:46, 154F
→
07/12 12:46, , 155F
07/12 12:46, 155F
→
07/12 12:48, , 156F
07/12 12:48, 156F
→
07/12 12:48, , 157F
07/12 12:48, 157F
→
07/12 12:49, , 158F
07/12 12:49, 158F
→
07/12 12:53, , 159F
07/12 12:53, 159F
→
07/12 12:53, , 160F
07/12 12:53, 160F
→
07/12 12:53, , 161F
07/12 12:53, 161F
→
07/12 12:54, , 162F
07/12 12:54, 162F
我以為我表達的很清楚,結果還是有人看不懂,個人中文能力還有待加強。
→
07/12 12:55, , 163F
07/12 12:55, 163F
→
07/12 12:56, , 164F
07/12 12:56, 164F
→
07/12 12:56, , 165F
07/12 12:56, 165F
→
07/12 12:57, , 166F
07/12 12:57, 166F
→
07/12 12:58, , 167F
07/12 12:58, 167F
推
07/12 13:00, , 168F
07/12 13:00, 168F
※ 編輯: FairyBomb 來自: 111.248.25.156 (07/12 13:26)
※ 編輯: FairyBomb 來自: 111.248.25.156 (07/12 13:28)
→
07/12 13:29, , 169F
07/12 13:29, 169F
→
07/12 13:29, , 170F
07/12 13:29, 170F
→
07/12 13:31, , 171F
07/12 13:31, 171F
你講的跟我講的不一樣捏。
我講的是店面進價200塊,標價5000多塊,還沒算到製造廠商這塊。
※ 編輯: FairyBomb 來自: 111.248.25.156 (07/12 13:33)
→
07/12 14:04, , 172F
07/12 14:04, 172F
→
07/12 14:06, , 173F
07/12 14:06, 173F
推
07/12 14:15, , 174F
07/12 14:15, 174F
→
07/12 14:16, , 175F
07/12 14:16, 175F
→
07/12 14:18, , 176F
07/12 14:18, 176F
→
07/12 14:19, , 177F
07/12 14:19, 177F
→
07/12 14:20, , 178F
07/12 14:20, 178F
→
07/12 14:35, , 179F
07/12 14:35, 179F
推
07/12 14:39, , 180F
07/12 14:39, 180F
→
07/12 15:49, , 181F
07/12 15:49, 181F
→
07/12 15:56, , 182F
07/12 15:56, 182F
→
07/12 16:51, , 183F
07/12 16:51, 183F
→
07/12 16:51, , 184F
07/12 16:51, 184F
討論串 (同標題文章)