[請問] 一句英文意思消失

看板ask作者時間11年前 (2014/02/26 05:43), 編輯推噓2(204)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
Hotel Clerk: Okay. Mr. Nelson. That's a room for five, and . . . Guest: Excuse me? You mean a room for five dollars? "I didn't know the special was so good." 我貼兩句話 I didn't know the special was so good這句的意思是要怎麼解讀比較適合 是他認為太便宜嗎 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)

02/26 09:02, , 1F
a room for five people
02/26 09:02, 1F

02/26 09:27, , 2F
我想這邊的special是指特價或是優惠的意思
02/26 09:27, 2F

02/26 10:11, , 3F
飯店人員說 我們有一間五人房
02/26 10:11, 3F

02/26 10:13, , 4F
客人說 什麼>口< 你是縮五塊錢嗎
02/26 10:13, 4F

02/26 10:13, , 5F
我還不知道優惠這麼好哩~~~~
02/26 10:13, 5F

02/26 10:58, , 6F
應該是:挖隆恩摘五架擬赫康溜??
02/26 10:58, 6F
thx! ※ 編輯: Anthony53 來自: 140.109.6.129 (02/28 09:53)
文章代碼(AID): #1J3GwL-J (ask)
文章代碼(AID): #1J3GwL-J (ask)