Re: [請益] 注音符號的疑問?

看板ask-why作者 (怎麼啦)時間12年前 (2012/07/22 15:30), 編輯推噓6(6024)
留言30則, 8人參與, 最新討論串3/8 (看更多)
※ 引述《higger (朝鄉而行)》之銘言: : 師和斯(注音)念起來明明一樣~ : 為什麼注音不一樣? : 新和興韻母不一樣~ : 但念起來又有什麼不同? 台灣國語的腔調中 不發捲舌音 所以ㄓㄔㄕ跟ㄗㄘㄙ不分 沒有唇齒音 所以ㄈ會念成ㄏ 而台灣國語的腔調大致上跟中國南方官話(包括西南與下江)的特色有相關 所以也常有其他地區腔調的共同特色 比如 ㄣㄥ不分 ㄢㄤ不分 這在大陸被稱為 n ng不分 整個華南方言都有這樣的趨勢 ㄋㄌ不分 在大陸被稱為 n l 不分 是南京話、下江官話的特色 沒有兒化韻 出了北京 兒化韻就比較少 到了南方的方言幾乎都沒有兒化韻 所以問題是在於你的腔調不是注音的標準腔調 如果你有辦法去推動把你用的腔調納入語音的標準規範中 那注音自然可以跟你的發音配合 否則你的腔調不是標準發音 注音當然跟你的腔調不配合 : 我一個好友打字用行列輸入法~ : 問他當初怎麼要學的~ : 他說他小時候沒學好注音符號... : 仔細想想~ : 其實像上面那些例子~ : 我小時候會分辨應該也是靠記憶的~ : 而且就算念的標準~ : 每個人的腔不同~ : 講話時一大段出去~ : 根本不會有人分出這個吧? 聽起來就不一樣 一聽就知道你的腔調 不用受過任何訓練 任何人都可以立刻區分出跟自己腔調不同的外人 : 像漢語拚音中~ : 師是sh~斯是s : 外國人講中文本來音都會怪怪的~ : 如果全都用s~(及其它的相近音) : 那不會簡化很多嗎? 不會 反正都聽不懂 一點也沒簡化 : 這是最近家裡小朋友學講話聯想的疑問~ : 謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.184.130.165

07/22 15:45, , 1F
ㄣㄥ不分並非華南語言的特色,而是第一語言為華南語言的人
07/22 15:45, 1F

07/22 15:46, , 2F
在學講官話的時候會出現的特色,這要分清楚,因為ㄣㄥ
07/22 15:46, 2F

07/22 15:46, , 3F
韻所對應的漢字在華南語言裡面是有分別的,ㄣ->m,ㄥ->n
07/22 15:46, 3F

07/22 15:48, , 4F
以這個觀點來說華南語言中ㄣㄥ韻的差別比官話還大
07/22 15:48, 4F

07/22 17:05, , 5F
+1 應該正是因為這個原因,他們學官話才會分不清楚
07/22 17:05, 5F

07/22 17:21, , 6F
不對,西南官話中的確有ㄥㄣ不分的問題
07/22 17:21, 6F

07/22 17:23, , 7F
如果要舉例的話 ING跟IN就是最好的例子。
07/22 17:23, 7F

07/22 17:24, , 8F
台語中ing與in分的非常清楚 可是台灣人講的官話中
07/22 17:24, 8F

07/22 17:24, , 9F
兩個音不分
07/22 17:24, 9F

07/22 17:38, , 10F
樓上那不就是一樓說的~? XD
07/22 17:38, 10F

07/22 23:01, , 11F
其實國語的ㄣㄥ就算分得出來,在口語中還是覺得太相近
07/22 23:01, 11F

07/22 23:05, , 12F
ㄣㄥ不會很近吧... 好吧可能每個人感覺不同
07/22 23:05, 12F

07/22 23:19, , 13F
其實是在有的元音底下比較難分辨。這牽涉到另一個我還
07/22 23:19, 13F

07/22 23:20, , 14F
懶得想清楚的問題是國語裡有些音的標準不是照拼起來應
07/22 23:20, 14F

07/22 23:21, , 15F
該有的那樣子,像我國小時就覺得很奇怪的ㄣ和ㄢ...
07/22 23:21, 15F

07/22 23:26, , 16F
而如果有人說「猩猩向榮」,我覺得自己不見得能發現。
07/22 23:26, 16F

07/23 14:14, , 17F
我可以唸出ㄣㄥ或有無捲舌的差別 可是我聽不太出來
07/23 14:14, 17F

07/24 13:38, , 18F
hermitwhite可以說說看什麼元音下比較容易受影響呀?
07/24 13:38, 18F

07/24 13:40, , 19F
n與ng的發音位置跟t與k的發音位置一樣 所以其實差滿遠
07/24 13:40, 19F

07/24 13:40, , 20F
如果說是因為受到元音影響而混淆 那還滿有趣的
07/24 13:40, 20F

07/25 10:39, , 21F
給樓上 不是這樣
07/25 10:39, 21F

07/25 11:11, , 22F
目前看來我說的問題是針對ㄧㄣ。雖然ㄣ和很多元音相接
07/25 11:11, 22F

07/25 11:11, , 23F
時是表現為n,但成為ㄧㄣ時卻不是如此。在我認知的國
07/25 11:11, 23F

07/25 11:14, , 24F
語裡面標準的ㄧㄣ舌不頂上顎,而和ㄧㄥ的區別幾乎只是
07/25 11:14, 24F

07/25 11:16, , 25F
舌根輕觸和強觸上顎,或換個方式說,鼻音輕重的差別。
07/25 11:16, 25F

07/25 11:20, , 26F
在沒有上下文可以判斷的狀況下,我可能分得出來熟識的
07/25 11:20, 26F

07/25 11:21, , 27F
人在講ㄧㄣ或ㄧㄥ,但不熟的人或收音不良的情況下卻是
07/25 11:21, 27F

07/25 11:21, , 28F
難以區別的。
07/25 11:21, 28F

07/25 11:23, , 29F
而講快的時候事實上我自己也沒有在清楚分這兩個音(如
07/25 11:23, 29F

07/25 11:23, , 30F
果用分得清楚的方式發音,反而會覺得那不像國語)。
07/25 11:23, 30F
文章代碼(AID): #1G2wmK3f (ask-why)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1G2wmK3f (ask-why)