[思辯] 一字一音.破音字是否有廢除的必要?
前言:會有這樣的疑問.還是受了柏楊的影響(默哀3分鐘)
這老頭擇善固執.偶而還故意在書中註解錯誤的注音
非常有意思.而我所知道關於破音字相關的知識/資訊
非常稀少.少得可憐.因為我一直是唸工科的
先來幾個測驗.看看你知道不知道這些字的發音
PS:受限於原PO國文程度就很爛.所以題目很簡單(汗)
1.<吐谷渾> .請問"谷"這個字的發音?
--吐谷渾:原為鮮卑慕容部的一支.鮮卑單于涉歸庶長子慕容吐谷渾
因與慕容廆不和.決心求去.率所部1700戶西遷到今內蒙古自治區陰山
然後--你要告訴我為什麼這個字的發音會是這樣?
2.大月氏與小月氏.請問"月"這個字的發音?
--月氏.為公元前3世紀至公元1世紀一個民族名稱。
早期以遊牧為生,住在北亞,並經常與匈奴發生衝突,其後西遷至中亞。
然後--你要說明為什麼這個"月"的發音會是這樣?
==難度增加==
3.唐詩 孟浩然《過故人莊》:
「故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還來就菊花。」
1.請問最後一句話."還"來就菊花.這個還的發音為何?
A.孩 B.環
2.請問這個"還"字翻譯成白話應該解釋成?
A.再 B.返
3.衍生題--俗話說"有借有還.在借不難".其中這個"還"的發音與意思為何?
A.孩/再 B.孩/返 C.環/再 D.環/返
然後--你說說看.這其中的矛盾是為什麼?
==這個最簡單也是我想挑戰的部分==
4.尷尬這二個字的發音應該是什麼?
**** **** ****
我身邊沒有國文系的朋友.所以無從問起
聽說大學的國文系所對於發音/聲韻都有很深入的研究
我的問題也許在他們眼中看來是很淺很淺的(笑)
所以最後我要問一個問題--
請列舉所有造成破音字的原因.
例如: 母語不同/原字被借走/字體本身來源不同/使用習慣混淆 ... ...等等
除此之外還有哪些原因? 請舉例~
--聽說這個"淆"也是破音字.我聽到都傻了
*最後.禁止放大絕招.例如: "因為教育部這樣規定/因為政府這樣規定"
如果有人這放這個大絕招.那我就要拿杜部長時代宣布的三隻小豬出來
(檯面上放置五星級怪獸"杜步掌" . 以及道具卡"三隻小豬".結束這回合)
== 各位版大.發表一下你的看法. 先洗澡~ 掰~ ==
--
遠處看山小 近臥山林涼 風吹草枝擺 低頭敢羚羊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.75.157
推
07/30 22:04, , 1F
07/30 22:04, 1F
→
07/30 22:16, , 2F
07/30 22:16, 2F
→
07/30 22:16, , 3F
07/30 22:16, 3F
→
07/30 22:18, , 4F
07/30 22:18, 4F
→
07/30 22:19, , 5F
07/30 22:19, 5F
→
07/30 22:20, , 6F
07/30 22:20, 6F
→
07/30 22:22, , 7F
07/30 22:22, 7F
→
07/30 22:23, , 8F
07/30 22:23, 8F
→
07/30 22:24, , 9F
07/30 22:24, 9F
推
07/31 01:20, , 10F
07/31 01:20, 10F
→
07/31 01:21, , 11F
07/31 01:21, 11F
→
07/31 01:21, , 12F
07/31 01:21, 12F
推
07/31 01:24, , 13F
07/31 01:24, 13F
→
07/31 01:25, , 14F
07/31 01:25, 14F
→
07/31 01:31, , 15F
07/31 01:31, 15F
→
07/31 01:33, , 16F
07/31 01:33, 16F
→
07/31 01:42, , 17F
07/31 01:42, 17F
→
07/31 01:42, , 18F
07/31 01:42, 18F
推
07/31 01:42, , 19F
07/31 01:42, 19F
→
07/31 01:42, , 20F
07/31 01:42, 20F
→
07/31 01:43, , 21F
07/31 01:43, 21F
→
07/31 01:43, , 22F
07/31 01:43, 22F
→
07/31 01:44, , 23F
07/31 01:44, 23F
推
07/31 01:48, , 24F
07/31 01:48, 24F
→
07/31 01:49, , 25F
07/31 01:49, 25F
→
07/31 01:51, , 26F
07/31 01:51, 26F
推
07/31 01:55, , 27F
07/31 01:55, 27F
→
07/31 01:55, , 28F
07/31 01:55, 28F
推
07/31 01:57, , 29F
07/31 01:57, 29F
→
07/31 01:58, , 30F
07/31 01:58, 30F
→
07/31 02:01, , 31F
07/31 02:01, 31F
推
07/31 02:01, , 32F
07/31 02:01, 32F
→
07/31 02:02, , 33F
07/31 02:02, 33F
→
07/31 02:05, , 34F
07/31 02:05, 34F
推
07/31 02:06, , 35F
07/31 02:06, 35F
→
07/31 02:09, , 36F
07/31 02:09, 36F
推
07/31 02:10, , 37F
07/31 02:10, 37F
→
07/31 02:12, , 38F
07/31 02:12, 38F
推
07/31 02:25, , 39F
07/31 02:25, 39F
還有 43 則推文
→
07/31 19:41, , 83F
07/31 19:41, 83F
→
07/31 19:45, , 84F
07/31 19:45, 84F
→
07/31 19:46, , 85F
07/31 19:46, 85F
→
07/31 19:47, , 86F
07/31 19:47, 86F
推
07/31 19:48, , 87F
07/31 19:48, 87F
→
07/31 19:49, , 88F
07/31 19:49, 88F
→
07/31 19:51, , 89F
07/31 19:51, 89F
→
07/31 19:52, , 90F
07/31 19:52, 90F
→
07/31 20:04, , 91F
07/31 20:04, 91F
推
07/31 20:04, , 92F
07/31 20:04, 92F
→
07/31 20:05, , 93F
07/31 20:05, 93F
→
07/31 20:06, , 94F
07/31 20:06, 94F
→
07/31 20:06, , 95F
07/31 20:06, 95F
→
07/31 20:07, , 96F
07/31 20:07, 96F
→
07/31 20:07, , 97F
07/31 20:07, 97F
推
07/31 20:09, , 98F
07/31 20:09, 98F
→
07/31 20:10, , 99F
07/31 20:10, 99F
→
07/31 20:12, , 100F
07/31 20:12, 100F
推
07/31 20:17, , 101F
07/31 20:17, 101F
→
07/31 20:17, , 102F
07/31 20:17, 102F
→
07/31 20:19, , 103F
07/31 20:19, 103F
→
07/31 20:19, , 104F
07/31 20:19, 104F
→
07/31 20:23, , 105F
07/31 20:23, 105F
→
07/31 20:23, , 106F
07/31 20:23, 106F
推
07/31 20:26, , 107F
07/31 20:26, 107F
→
07/31 20:26, , 108F
07/31 20:26, 108F
→
07/31 20:28, , 109F
07/31 20:28, 109F
推
07/31 20:30, , 110F
07/31 20:30, 110F
→
07/31 20:31, , 111F
07/31 20:31, 111F
→
07/31 20:32, , 112F
07/31 20:32, 112F
推
07/31 20:33, , 113F
07/31 20:33, 113F
→
07/31 20:34, , 114F
07/31 20:34, 114F
→
07/31 20:34, , 115F
07/31 20:34, 115F
→
07/31 20:35, , 116F
07/31 20:35, 116F
→
07/31 20:36, , 117F
07/31 20:36, 117F
推
07/31 20:47, , 118F
07/31 20:47, 118F
推
07/31 20:56, , 119F
07/31 20:56, 119F
→
07/31 20:57, , 120F
07/31 20:57, 120F
推
07/31 20:59, , 121F
07/31 20:59, 121F
→
01/06 23:02,
5年前
, 122F
01/06 23:02, 122F
討論串 (同標題文章)