Re: [請益] 中文語法一問
※ 引述《evendie (為自己加油!!)》之銘言:
: 不好意思
: 我對中文的文法理論不是很熟
: 但是想講一下我的看法
: 煩請各位前輩指教
: ※ 引述《nidor (awful)》之銘言:'
: : "被隱藏" 被動態
: : "隱藏的" 形容詞
: : "被遺忘" 被動態
: : "遺忘的" 應該要是形容詞 但是語意不通
: : 中文跟英文一樣是有文法的
: 每個語言當然都有文法
: 但每個語言的文法不一樣
: 上述 "被隱藏" = 被動態
: "隱藏的" = 形容詞
: 這種分法
: 其實是拿英文的文法來理解中文
: 中文用被表達的被動態不多
: e.g. 我被老師打
: 他被媽媽罵
: 便當被狗吃了
: 通常是比較負面的事情、及較口語的用法,才會用到被字
: 搜尋一下有被字的新聞,多少可以看出這一點
: 被搶、被逮捕、被下毒、被俘虜、被燙死...
: 試將被字 代換成更負面的遭:
: 遭搶、遭逮捕、遭下毒、遭俘虜、遭燙死
: 除了罪有應得的"逮捕"不太適合這樣的代換以外
: 其他都蠻通順的
: 正面、中性的用語,很少出現被字
: e.g. 最常被使用的英文字 (most frequently used English words)
: 總裁的意思被大家所贊同 (was agreed upon by everybody)
: (c.f.總裁的意思被大家所誤會 was mistaken by everybody)
: 颱風碧莉絲被預測將會襲台 (was predicted to hit Taiwan)
: 可惜用英文文法來講中文的人越來越多
: 許多原本不需要"被"字的詞句
: 也硬被加上了"被" (沒錯~ 我這邊用了"被" 因為我覺得這是很不幸的事)
: 尤其是英翻中的文章
: 更是被被聲不絕於耳 囧
在教育部國語辭典裡的解釋是:表被動性,用在動詞前構成被動詞組。
(http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi)
我覺得是因為要考量主詞吧。
「總裁的意思被大家所贊同」→「大家贊同總裁的意思」
「許多原本不需要"被"字的詞句,也硬被加上了"被"」→
「作者把許多原本不需要"被"字的詞句,硬加上了"被"」
至於「被下毒」、「被搶」,通常是因為沒有做這個動作的主詞,
也就是句子裡沒有說是誰下了毒,只有表達出有人中毒了,誰下的毒?不知道。
中毒的人是主詞,所以就變成「被下毒」。
至於像「被逼」、「被迫」之類的也是同理。
所以常聽見這種對話:「我是被逼的!」「誰逼你?」「就我爸啊」
我覺得小孩子很容易講「我被人家打」「我被老師罵」,
是因為他們習慣用「我」當主詞,基本上在說話的時候會用「你」「我」「他」為主,
所以「公司裡不知道誰決定增加他的薪水」會變成
「他加薪了(心中的OS: 不知道是公司的哪個笨蛋決定的)」。
「老師打我」會變成「我被老師打」。
另一個例子:「我昨天去逛街的時候被人搭訕耶」,整句話的主詞都是「我」,
當然也可以說:「我昨天去逛街的時候,有個女生跑來搭訕我耶」,主詞變換了。
「你看,你妹妹把她的房間清理的這麼乾淨!」,
「你看,你妹妹的房間被她清理的這麼乾淨!」,
前者強調妹妹,後者是強調房間。
原到原來的問題,我覺得要用被,
「被隱藏的事實」可以強調有某個人去「隱藏」了這個事實,
看到這句話,心裡頭會覺得有個背後人物,不過還不知道是誰,
「隱藏的事實」唸起來當然也很通順,不過不能表達出背後的人,
感覺起來是「這個事實」本來就是隱藏狀態。
「隱藏人物」是本來就藏起來,要用密技才能開的,可能這個人物自己把自己藏起來,
「被隱藏人物」是本來沒被藏起來,後來某人把他藏起來的,不是主動藏起來的。
「黑特隱版」,是黑特呈現隱版狀態,
「黑特被隱版」,是強調某人把黑特設定成隱版狀態。
很難解釋,所以舉了一堆例子 XD
: 另外既然前文提到形容詞,就順便扯一下
: 有一種理論是說
: 中文沒有"形容詞"這個詞類
: 因為中文的形容詞都可以拿來當動詞用
: e.g. 這條褲子是白的 ("白"在此看起來像形容詞)
: 這條褲子白得很好看 ("白"在此當動詞用)
: 滷蛋很紅 ("紅"在此看起來像形容詞)
: 滷蛋紅得發紫 ("紅"在此當動詞用)
: 順便再偏題一下... :p
: 最近年輕人受注音輸入法荼毒太深
: 老把"得"寫成"的"
: (e.g. 滷蛋紅的發紫)
: 現在連電影、電影、報章雜誌都這麼搞
: 這趨勢再不注意
: 真不知以後的小孩要怎麼了解這兩者的區別... 囧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 70.171.224.50
推
07/12 12:16, , 1F
07/12 12:16, 1F
→
07/12 12:16, , 2F
07/12 12:16, 2F
→
07/12 12:17, , 3F
07/12 12:17, 3F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
請益
4
5
以下文章回應了本文:
請益
4
9
完整討論串 (本文為第 6 之 7 篇):
請益
4
9
請益
1
3
請益
2
2
請益
4
5
請益
4
6
請益
2
2
請益
2
6