Re: 不用當兵了
: 題外話...雖然我上大學後常跟學弟妹自稱是國文選擇題之神,
: 因為國文這領域阿..只要不考我作文,我都是超高分的啦!!
: 不過我也必須得承認: 唉...上了大學後,國文,英文的實力早已日漸衰退
: 現在我看到人家翻譯的書還看不太董勒,更別說唐詩宋詞元曲那些優美詞藻了
: 所以....妳上面這一段我不看太懂,若我有回的不知所謂的地方,請多包含阿~~
恩 我覺得姝媛應該是做名詞解釋
所以才會拆成兩個字來分析
而張兄是引用商學的專有名詞
雖然看起來一樣的字 意義應該不盡相同
而且如果有相似的地方
但失之毫釐 差之千里不是嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.23.82
討論串 (同標題文章)