Re: [閒聊] 會因為看原創而影響平常講話的方式嗎?
看板YuanChuang作者seventeennd (seventeennd)時間2年前 (2021/08/02 05:08)推噓42(53推 11噓 243→)留言307則, 49人參與討論串3/4 (看更多)
這一兩天想了很久
本不想再回文的
但又覺得自己起了個頭
讓大家花時間在討論
自己卻不參與好像怪怪的
我覺得是標題寫不好誤導了大家
所謂"影響平常的講話方式"
不是直接將大陸或古言用語替代了臺灣用語
而是在某個情況下無心的使用
之後仍是用原本臺灣的講法
我會講出”充電寶”
是因為平常根本沒在用行動電源
上次使用是好幾個月前了吧
所以跟先生借用時
我是真的忘記那東西的名稱
腦海裡頓時浮現”充電寶”三個字才脫口而出
之後還仔細回想最近是看了哪本小說有出現這名稱
原來是”你是我的榮耀”裡
于途在21還是22章說的話
所以覺得很誇張
怎麼可能忘記行動電源怎麼說的版友
事實就是這麼誇張~~
之後當然有想起來正確名稱
充電寶這小東西就只短暫出現在我人生那失憶的三、五分鐘裡
(發文應該不算吧XD)
至於一臉懵逼和吃食 這都是打字時想到的
不是在日常對話裡出現
有思考要不要更改其他說法
但覺得有點惡趣味就忠於本心沒有改
有些版友指責我這樣就是被文化統戰成功的例子
我真的是......無言以對QQ
想為自己好好解釋
卻只招來更大的惡意
一度懷疑自己是活在戒嚴時代
我講錯話我有罪必須去浸豬籠嗎XDDDD
我覺得每個人的閱讀理解本就不同
所以有誤解是難免
也盡可能的加以解釋
像aic8382版友
我引用你那一句"我也不敢說我完全不受影響"
自己內化後想成是"不可能完全不受影響"
後面都是我自己想說的話
我來來回回看了好多次
真的不知道你傻眼的點是哪裡.......
(抱歉我的理解力太差)
我疑惑的還有一點
就像幾位版友說的
既然極度討厭中國文化那為何還要接觸
如果是抱著越討厭越要了解的心態
那可否自身釐清就好?
不能旁人說了什麼就無限放大指責
我去看了美妝版那篇和幾篇八卦版
美妝版好多用語我真的不懂
小紅書也是第一次聽到(囧)
再加上各位版友們的討論
才發現我們日常對話裡其實很多是大陸用語而不自知
不看陸劇、原創的人
接觸來源應該是從臺灣媒體或網路聽到看到的
不知道出處 只誤以為是流行語而跟著用
(我自己就會這樣)
或者有些用語
明明出處是臺灣
傳到對岸後又傳回來
就變成大陸用語了
在沒有了解對方的思想價值觀下
我不認為使用了幾個大陸用語就代表被統戰成功
如果有朋友聊天時
一直用視頻、充電寶、接地氣等用語
我只會覺得對方可能是被媒體影響很深吧
不至於到極度厭惡 可能會藉此打趣對方
但不會變成我自己的日常對話
不過我周圍的同事和朋友是真的很少聽到他們講如此明顯的大陸用語
只有兩次聽過
是某同事講了吃瓜群眾
另一次是聽到國小高年級的孩子說誰誰誰是他們班的學霸
聽到的當下 我第一個想法是
“這你也懂啊?”
吃瓜我的確是從小說裡了解的
學霸就不確定
感覺是接觸原創更早之前就聽過
另外
原文底下有提到“過年吃餃子”是對岸的習俗
但我小孩的國小課本裡
提到過年時有水餃這道年菜耶
代表招財進寶
雖然我過年時也沒吃過XD
其實整個討論給我的最大啟發
反而是該如何教育自己的小孩
青少年和兒童受到大陸媒體的影響
在未來只會更甚
完全禁止接觸是不可能的
要如何讓他們了解中國對於我們的打壓
而不是變成了"潛在統"
這才是應該思考的問題
(突然變教育版XD)
謝謝weichans幫我另開一篇解釋
但我不敢在那篇底下留言
怕辭不達意被人誤會又引起筆戰@@
深深覺得自己是個單純(蠢)的人
語文表達能力真的不好
我本身就是個不正經之人XD
這種嚴肅的話題燒掉我好多腦細胞
但就像我之前在回文裡講的
有的人已對我有既定成見
多說無益
只是想在最後把心裡話說出來
至於怎麼解讀.....也沒辦法了(無奈)
抱歉讓大家花時間在討論這件事
以後發文時我會再謹言慎行
(我在原創應該不會被浸水桶吧XD)
最後 推薦大家一篇po文
是東哥目前的連載"錯位關係"
https://www.po18.tw/books/745974
雙男主+雙女主
肉香味美非常好看
感覺快收尾了 大家可以先收藏
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.141.217.250 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/YuanChuang/M.1627852083.A.A55.html
※ 編輯: seventeennd (220.141.217.250 臺灣), 08/02/2021 06:10:55
推
08/02 07:57,
2年前
, 1F
08/02 07:57, 1F
→
08/02 07:57,
2年前
, 2F
08/02 07:57, 2F
→
08/02 07:57,
2年前
, 3F
08/02 07:57, 3F
→
08/02 07:57,
2年前
, 4F
08/02 07:57, 4F
→
08/02 07:57,
2年前
, 5F
08/02 07:57, 5F
→
08/02 07:57,
2年前
, 6F
08/02 07:57, 6F
推
08/02 09:00,
2年前
, 7F
08/02 09:00, 7F
→
08/02 09:01,
2年前
, 8F
08/02 09:01, 8F
推
08/02 09:28,
2年前
, 9F
08/02 09:28, 9F
→
08/02 09:28,
2年前
, 10F
08/02 09:28, 10F
→
08/02 09:29,
2年前
, 11F
08/02 09:29, 11F
→
08/02 09:30,
2年前
, 12F
08/02 09:30, 12F
→
08/02 10:13,
2年前
, 13F
08/02 10:13, 13F
→
08/02 10:13,
2年前
, 14F
08/02 10:13, 14F
→
08/02 10:17,
2年前
, 15F
08/02 10:17, 15F
→
08/02 10:17,
2年前
, 16F
08/02 10:17, 16F
→
08/02 10:24,
2年前
, 17F
08/02 10:24, 17F
→
08/02 10:24,
2年前
, 18F
08/02 10:24, 18F
→
08/02 10:42,
2年前
, 19F
08/02 10:42, 19F
推
08/02 10:42,
2年前
, 20F
08/02 10:42, 20F
→
08/02 10:42,
2年前
, 21F
08/02 10:42, 21F
→
08/02 10:42,
2年前
, 22F
08/02 10:42, 22F
→
08/02 10:43,
2年前
, 23F
08/02 10:43, 23F
→
08/02 10:46,
2年前
, 24F
08/02 10:46, 24F
推
08/02 10:50,
2年前
, 25F
08/02 10:50, 25F
→
08/02 10:50,
2年前
, 26F
08/02 10:50, 26F
→
08/02 10:50,
2年前
, 27F
08/02 10:50, 27F
→
08/02 10:50,
2年前
, 28F
08/02 10:50, 28F
→
08/02 10:50,
2年前
, 29F
08/02 10:50, 29F
→
08/02 10:50,
2年前
, 30F
08/02 10:50, 30F
→
08/02 10:50,
2年前
, 31F
08/02 10:50, 31F
→
08/02 10:50,
2年前
, 32F
08/02 10:50, 32F
→
08/02 10:50,
2年前
, 33F
08/02 10:50, 33F
→
08/02 10:50,
2年前
, 34F
08/02 10:50, 34F
推
08/02 10:51,
2年前
, 35F
08/02 10:51, 35F
→
08/02 10:51,
2年前
, 36F
08/02 10:51, 36F
→
08/02 10:51,
2年前
, 37F
08/02 10:51, 37F
→
08/02 10:51,
2年前
, 38F
08/02 10:51, 38F
→
08/02 10:51,
2年前
, 39F
08/02 10:51, 39F
還有 228 則推文
→
08/03 14:26,
2年前
, 268F
08/03 14:26, 268F
→
08/03 14:27,
2年前
, 269F
08/03 14:27, 269F
→
08/03 14:28,
2年前
, 270F
08/03 14:28, 270F
→
08/03 14:28,
2年前
, 271F
08/03 14:28, 271F
→
08/03 14:31,
2年前
, 272F
08/03 14:31, 272F
推
08/03 14:31,
2年前
, 273F
08/03 14:31, 273F
→
08/03 14:31,
2年前
, 274F
08/03 14:31, 274F
→
08/03 14:31,
2年前
, 275F
08/03 14:31, 275F
→
08/03 14:31,
2年前
, 276F
08/03 14:31, 276F
→
08/03 14:31,
2年前
, 277F
08/03 14:31, 277F
→
08/03 14:31,
2年前
, 278F
08/03 14:31, 278F
→
08/03 14:31,
2年前
, 279F
08/03 14:31, 279F
→
08/03 14:31,
2年前
, 280F
08/03 14:31, 280F
→
08/03 14:31,
2年前
, 281F
08/03 14:31, 281F
→
08/03 14:31,
2年前
, 282F
08/03 14:31, 282F
→
08/03 14:31,
2年前
, 283F
08/03 14:31, 283F
→
08/03 14:31,
2年前
, 284F
08/03 14:31, 284F
→
08/03 14:41,
2年前
, 285F
08/03 14:41, 285F
→
08/03 14:41,
2年前
, 286F
08/03 14:41, 286F
推
08/03 15:04,
2年前
, 287F
08/03 15:04, 287F
→
08/03 15:04,
2年前
, 288F
08/03 15:04, 288F
→
08/03 15:04,
2年前
, 289F
08/03 15:04, 289F
推
08/03 15:35,
2年前
, 290F
08/03 15:35, 290F
→
08/03 15:35,
2年前
, 291F
08/03 15:35, 291F
→
08/03 15:35,
2年前
, 292F
08/03 15:35, 292F
→
08/03 15:35,
2年前
, 293F
08/03 15:35, 293F
→
08/03 15:35,
2年前
, 294F
08/03 15:35, 294F
→
08/03 15:35,
2年前
, 295F
08/03 15:35, 295F
→
08/03 15:35,
2年前
, 296F
08/03 15:35, 296F
噓
08/03 15:54,
2年前
, 297F
08/03 15:54, 297F
→
08/03 17:25,
2年前
, 298F
08/03 17:25, 298F
噓
08/03 20:34,
2年前
, 299F
08/03 20:34, 299F
推
08/04 19:02,
2年前
, 300F
08/04 19:02, 300F
→
08/04 19:02,
2年前
, 301F
08/04 19:02, 301F
→
08/04 19:02,
2年前
, 302F
08/04 19:02, 302F
→
08/04 19:02,
2年前
, 303F
08/04 19:02, 303F
→
08/04 19:02,
2年前
, 304F
08/04 19:02, 304F
→
08/04 19:02,
2年前
, 305F
08/04 19:02, 305F
→
08/04 20:52,
2年前
, 306F
08/04 20:52, 306F
推
08/04 22:08,
2年前
, 307F
08/04 22:08, 307F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):
閒聊
255
751