[閒聊] 不計其庶有點歪掉了
一開始看文時標題讓我覺得可能是庶女要翻身的類型
小說的確也是按這個走向在發展
可是越到後面整個戰線越拉越長、越拉越大
庭芳是庶女,喪母後抱給嫡母養,因為是穿越身份所以跟嫡母嫡姐相處得很好,很會看人
臉色,本身也因很有毅力又是理工出身的,功課方面比哥哥姐姐們都好。
偶爾應付嫉妒的姨娘庶妹,豈知有天嫡母的親戚幼子惹到了福王爺,害她一起被抓,從這
開始她就捲入了皇家風波。
宮鬥頂到天就是參與奪嫡,但庭芳不想當奴才、也想要以女子的身份有一席之地,所以自
己出了幾本數學書,還做了一些理科小發明,立刻被上面注意到,這種被世人認為是逆天
的發明差點害庭芳一家惹上麻煩。
後來家裡出事,閣老爺爺參與奪嫡失敗,太子一家自焚而死,庭芳一家大難臨頭各自飛,
庭芳被後來繼位的太子派人擄走賣去妓院。
整部小說我最驚訝的就是這段吧,覺得從這裡慢慢開始有點跟我想得不一樣.....
庭芳認命,努力練習技藝,後來在被拍賣初夜時幸運遇到男主,算金手指的逃出了。
逃出後她和男主準備扶持福王造反,庭芳突然發現現在朝代年份算是清末時期,洋人隨時
都會打過來,她又開始緊張,想要快速發展船堅砲利,打退洋人,守護中國。
很想跟作者說就不能好好地寫福王造反這條線嗎?
為何又要多加一條擊退洋人的支線劇情?
我記得前面並沒有很明顯提到關於時間線的劇情,一下就跳到清中期接近清末讓我蠻不能
接受的。(有的話請糾正我~)
乾脆讓庭芳自己和男主稱帝她又不要,說男主和福王是難兄難弟,但我想她那麼愛講大道
理應該也可以說服男主吧。
作者很努力的想要讓庭芳在歷史上發光發熱,所以描寫了很多她在推行政策方面的細節,
也有她跟傳教士談條件引進軍火,甚至為了保住國土,跟洋人說日本盛產銀礦,叫他們
去打日本。
我知道有些人很討厭日本,但要不要這麼卑鄙啊~~
作者認為政治家是沒什麼節操,但要有大是大非的觀念。
直接說就是死道友不死貧道不就得了......
我認為庭芳的作為還稱不上政治家
打算先棄文直接等結局了
但依這個進度大概還要兩百章吧......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.70.165.194
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/YuanChuang/M.1477071736.A.9FE.html
推
10/22 02:05, , 1F
10/22 02:05, 1F
→
10/22 02:06, , 2F
10/22 02:06, 2F
→
10/22 02:08, , 3F
10/22 02:08, 3F
推
10/22 02:39, , 4F
10/22 02:39, 4F
→
10/22 02:39, , 5F
10/22 02:39, 5F
→
10/22 08:32, , 6F
10/22 08:32, 6F
→
10/22 08:32, , 7F
10/22 08:32, 7F
推
10/22 14:09, , 8F
10/22 14:09, 8F
→
10/22 14:10, , 9F
10/22 14:10, 9F
→
10/22 14:11, , 10F
10/22 14:11, 10F
→
10/22 14:11, , 11F
10/22 14:11, 11F
推
10/22 15:43, , 12F
10/22 15:43, 12F
→
10/22 16:01, , 13F
10/22 16:01, 13F
→
10/22 16:02, , 14F
10/22 16:02, 14F
→
10/22 16:09, , 15F
10/22 16:09, 15F
→
10/22 16:09, , 16F
10/22 16:09, 16F
→
10/22 16:09, , 17F
10/22 16:09, 17F
→
10/22 16:13, , 18F
10/22 16:13, 18F
推
10/22 16:20, , 19F
10/22 16:20, 19F
推
10/22 16:43, , 20F
10/22 16:43, 20F
→
10/22 16:43, , 21F
10/22 16:43, 21F
推
10/22 17:22, , 22F
10/22 17:22, 22F
→
10/22 17:23, , 23F
10/22 17:23, 23F
推
10/22 17:30, , 24F
10/22 17:30, 24F
推
10/22 20:08, , 25F
10/22 20:08, 25F
推
10/23 08:53, , 26F
10/23 08:53, 26F
→
10/23 08:53, , 27F
10/23 08:53, 27F
推
10/24 19:13, , 28F
10/24 19:13, 28F
→
10/24 19:14, , 29F
10/24 19:14, 29F
→
10/24 19:16, , 30F
10/24 19:16, 30F
→
10/24 19:17, , 31F
10/24 19:17, 31F
推
10/29 06:09, , 32F
10/29 06:09, 32F
→
10/29 06:09, , 33F
10/29 06:09, 33F
推
12/03 13:43, , 34F
12/03 13:43, 34F
推
12/22 19:01, , 35F
12/22 19:01, 35F
→
12/22 19:02, , 36F
12/22 19:02, 36F
→
12/22 19:03, , 37F
12/22 19:03, 37F
討論串 (同標題文章)