看板 [ Yanzi ]
討論串[姿訊] 燕姿老大的部落格有新文章
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者roffy (小羅)時間16年前 (2008/08/13 10:21), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
如題. 星期一po上去的. 但是我的英文好爛看不懂ㄟ. http://grandenough.blogspot.com. 有人能幫忙翻譯嗎.... --. 老大快出新專輯吧. 我的心靈我的耳乾旱很久了〒△〒. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 122.126.9.

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者eetze (咖啡王子)時間16年前 (2008/08/13 13:16), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
那是Abel的blog啦. LeoMan有幫忙翻譯. 感謝他~~. (subject)Itchy sonny.. (標題)長了疥癬的Sonny. My dog has this chronic skin irritation.. 我的狗狗得到了這慢性的皮膚病。. It plagues him eve
(還有1107個字)

推噓13(13推 0噓 3→)留言16則,0人參與, 最新作者cinlia (c妹妹)時間15年前 (2009/02/09 23:36), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
雖然很久了(炸). 但是我還是想要說. 照片實在是太可愛了!!!!!!!!!!!!. XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD. --. ▄e▄. ▄▄▄ ◣▋◢ ▌▄▄▄. lovemama ◢◤◥◣ ◥▋◤ ▄ ▄▄. ▊▆ 田田 ▅▅ ▄▄▄

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者sphere612 ( 39°)時間15年前 (2009/04/28 02:14), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
剛剛在Grand enough看到兩則新發的記錄,. 好像是在講記者寫到結婚懷孕的事情,. 不曉得有沒有人可以幫忙翻譯的...(這篇). 是說Grand enough好像有篇也提到翻譯的事情... Thursday, 23 April 2009. Congrats your head. Thanks
(還有1762個字)

推噓6(6推 0噓 3→)留言9則,0人參與, 最新作者souvenirc (Souvenir)時間15年前 (2009/04/28 03:57), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我盡量翻囉,畢竟有些英文翻成中文就失去原意了,. 用英文去講真的比較有那個fu~. 我試著翻得比較白話一點,不會逐字翻。. 恭喜你的腦袋. 謝謝那些非常具有想像力的記者們,我已經在facebook上收到一些祝福了。. 六年前咧,某個算命的說我會結婚,但並沒有成真。一年後,他們又說了一遍。我並不. 是
(還有517個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁