Re: [問題] 飛影?

看板YUYUHAKUSHO作者 (coconing)時間19年前 (2005/04/15 17:38), 編輯推噓3(301)
留言4則, 2人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《fredy (聽笨金魚在做愛)》之銘言: : 我想問飛影是台灣人翻譯的吧 : 因為我看 我一張飛影的桌布 : 他英文是打 " Hiei" : 那按照讀音 : 應該是唸黑影吧? 請各位解答吧 OTZ 剛翻了一下日文字典 飛這個字在日文的確有"hi"的唸法 而黑這個字卻沒有 雖然字典裡查不到"hiei"這個字 但是有"hien"也就是"飛燕"這個字 所以"hi"翻成"飛"應該沒問題 而且我記得作者在給人物取名字的時候 是隨手翻字典取的......... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.226.209.50

220.135.212.227 04/15, , 1F
漢字就是寫〝飛影〞啊(第一次看見這種問題...)
220.135.212.227 04/15, 1F

220.135.212.227 04/15, , 2F
字典怎麼可能有飛影這個字...
220.135.212.227 04/15, 2F

220.135.212.227 04/15, , 3F
靈界辭典倒是有...(參見人物設定集:P)
220.135.212.227 04/15, 3F

218.175.168.146 04/15, , 4F
原po的意思應該是逐字拼湊而成 並非字典有這個詞
218.175.168.146 04/15, 4F
文章代碼(AID): #12NukBbS (YUYUHAKUSHO)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
問題
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
問題
問題
1
1
問題
3
5
文章代碼(AID): #12NukBbS (YUYUHAKUSHO)