Re: [討論] 別再叫錯了,世界盃真的沒有「英國隊」

看板WorldCup作者 (O.N.O.)時間5年前 (2018/07/07 22:13), 編輯推噓23(27439)
留言70則, 38人參與, 5年前最新討論串4/9 (看更多)
  大家發言相當踴躍,謝謝同意我貼文觀點和初衷的板友們,而不同意的板友們,我努力 再試著把話說著更淺顯易懂一點,盼或許你們有一天也能看得懂。

07/07 12:44,
因為英國是在早期英聯王國的簡稱
07/07 12:44

07/07 12:45,
早期的聯合國中文檔案稱UK為英聯王國
07/07 12:45
  先謝謝i大提點:在中華民國退出聯合國以前,聯合國中文檔案對聯合王國的通稱就是 「英聯王國」。或許這也是他們後來會被簡稱為「英國」的關鍵原因,是不是這樣我也不清 楚,歡迎更了解的板友補充。 ※ 引述《TameFoxx (foxx)》之銘言: : 你說叫英格蘭隊是英國隊是不對的 : 但你有沒有想過 : 叫UK是英國才是不對的??? : 從今天開始請叫UK是聯合王國 : 英格蘭隊繼續叫英國隊 : 真的要糾正是這樣才對吧   你文中的觀點我理解,我甚至也有一樣的想法,不理解的是你何必使用如此傲慢的語 氣,和在你文底下自己的回覆推文裡不斷自相矛盾。但無所謂,我也講講我的觀點:   把「大不列顛暨北愛爾蘭聯合王國」翻譯成「英國」的確很奇怪,因為這十三個字裡 並沒有任何「英」字,而把「英格蘭」簡稱為「英國」看起來還比較合理。   但是問題是,「英國」在近代華人界所指的一直都是「大不列顛暨北愛爾蘭聯合王國 」,這是你無法否認的。 點進我們的外交部國家列表,可以在最右下角找到「英國」。 https://goo.gl/qTwzW9 點進去「英國」,也可以看到國名默默變成了「大不列顛暨北愛爾蘭聯合王國」。 https://goo.gl/gMRTg5   在「大不列顛暨北愛爾蘭聯合王國」成立以前,「英國」可以用來當作「英格蘭」的 簡稱沒錯,但歷史在演進,語言和文字也會,不同時期的同樣字眼可能會有不同的意義, 應該是眾人皆知的。當當今社會有這樣的習性,你自己一人的習性並不足以改變,就算你 認為自己是對的,在社會習俗也有改變以前,也是徒然。所以我在原文裡說「被約定成俗 的簡稱為英國」,重點就是全社會的人都這麼稱呼了,你硬要指它是別的意思,誰會聽你 的?   當然,我也說了,我也認為當今這樣的簡稱方式很怪,很容易產生誤會,若蘇格蘭人 知道我們翻譯時總是以英格蘭為主的翻成英國,他們肯定也不爽的。如果未來有人發起翻 譯正名為「聯合王國」或其他簡稱我也支持,許多早期翻譯出來的地名本來就常有不合理 、不適當的地方。   但在那發生之前,無論你多想把「英格蘭」簡稱為「英國」,當今華人界把「大不列 顛暨北愛爾蘭聯合王國」簡稱為「英國」依然是不爭的事實。這不是合適與不合適的問題 ,這已經是對與錯之別了。   上一篇沒有提是因為我把重點放在「英格蘭不是英國」,而不是「為什麼英格蘭不是 英國」,因為我覺得一篇文章一個重點就夠了。   接下來我針對部份推文提到的重點作一下回答。   荷蘭也是個類似但又好像不大一樣的例子,國號叫「尼德蘭王國」(Koninkrijk der Nederlanden),「荷蘭」(Holland)原本指的只是那個國家的一個地區,因為土地 最大、人口最多,後來直接被拿來代指整個國家。和英國的狀況類似的是,那個荷蘭地區 以外的人當然會不滿啊,憑什麼只有那個地區可以被拿來當作國家代稱,難道我們其他地 區的不是這個國家人民嗎?但荷蘭還有另一個問題,牽涉到以前的華語翻譯也是奇怪又懶 惰,碰到Nederland、Holland和英文的Dutch就一概翻成荷蘭,真正指的是什麼還要看前 後文才能判斷。因此尼德蘭王國也可以翻譯成荷蘭王國。荷蘭的國家構成狀況也比英國更 複雜,今天就不談了。但和英國不大一樣的是,用「荷蘭」代指那個國家,已經被約定俗 成,任何人都知道你說荷蘭就是在指那個低地國,所以不會有人說你錯;但說英國,任何 人都會覺得你在說「大不列顛暨北愛爾蘭聯合王國」,不會有人覺得你在說「英格蘭」。   南北韓是另個例子,我也支持該講「韓國」和「朝鮮」,但這部分我也不是很熟悉。   所以可以發現,會產生的誤會主要是翻譯和俗稱引起的,所以若有人要正名,我當然 支持,但在那發生前,不是你說了算。   有人說看ISO國家代碼,英國的二位代碼和三位代碼分別是GB和GBR,代表的是「 Great Britain」也就是「大不列顛」。大不列顛其實是地理名詞,是不列顛群島中最大 的那個島嶼的名字,上面主要就是蘇格蘭、英格蘭、威爾斯三個構成國,因此也有一說「 大不列顛」不足以代表英國,因為忽略了愛爾蘭島上的北愛爾蘭的部份。很簡單,把我這 段文字裡的「英國」再代換成「大不列顛暨北愛爾蘭聯合王國」就可以明顯看出這個簡稱 少掉的部分了。但也不能否認西洋很常用Great Britain代指英國,因此這點目前也只能 當作是約定成俗的用法。   你說英格蘭賽前放的是大不列顛暨北愛爾蘭聯合王國國歌?其實英格蘭本來就沒有正 式規定國歌是什麼,這部份我還不大清楚,但我猜因為大不列顛暨北愛爾蘭聯合王國創立 歷史中英格蘭是領導地位,國歌本來就是以英格蘭文化為主的曲目,因此目前大不列顛暨 北愛爾蘭聯合王國跟英格蘭常用的國歌就是同一首。   所以英格蘭到底是不是國家?有點尷尬,既是也不是。在大不列顛暨北愛爾蘭聯合王 國國內是的,因為根據他們的國家制度,英格蘭、蘇格蘭和威爾斯都被稱為國,北愛爾蘭 則被視為省份。不只他們,還有許多國家有類似的「構成國」的組織,像是上述的荷蘭, 還有丹麥、波士尼亞與赫塞哥維納等等,他們的國家裡面又分為好幾個國家。   不小心講多了,今天先到這裡,英格蘭比賽已經開始了呢。 -- 「派大星,我知道一個比24還好笑的笑話」 「什麼?」 「25!」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.233.248 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WorldCup/M.1530972836.A.0B5.html

07/07 22:14, 5年前 , 1F
好啦好啦,有這麼重要? 講對英國也不會覺得好棒棒
07/07 22:14, 1F

07/07 22:15, 5年前 , 2F
英金
07/07 22:15, 2F

07/07 22:17, 5年前 , 3F
歷史脈絡來看叫英國的確比較正確也適當
07/07 22:17, 3F

07/07 22:18, 5年前 , 4F
積非成是就沒有必要糾正別人了
07/07 22:18, 4F

07/07 22:20, 5年前 , 5F
好啦 我今天希望英國隊能踢贏
07/07 22:20, 5F

07/07 22:20, 5年前 , 6F
英國隊加油
07/07 22:20, 6F

07/07 22:20, 5年前 , 7F
英國隊今年蠻有冠軍相的
07/07 22:20, 7F

07/07 22:21, 5年前 , 8F
今天運彩也有人是買英國隊贏的嗎
07/07 22:21, 8F

07/07 22:21, 5年前 , 9F
英國還是擺脫不了宿命
07/07 22:21, 9F

07/07 22:22, 5年前 , 10F
英國加油哦!
07/07 22:22, 10F

07/07 22:22, 5年前 , 11F
英國隊加油
07/07 22:22, 11F

07/07 22:22, 5年前 , 12F
Relax 下禮拜後就不會有這問題了 新賽季見
07/07 22:22, 12F

07/07 22:25, 5年前 , 13F
好文給推,有些人搞不懂又愛嘴實在頗呵
07/07 22:25, 13F

07/07 22:26, 5年前 , 14F
你英國系?
07/07 22:26, 14F

07/07 22:26, 5年前 , 15F
好文推。英格蘭加油!
07/07 22:26, 15F

07/07 22:26, 5年前 , 16F
07/07 22:26, 16F

07/07 22:27, 5年前 , 17F
別理酸酸,好好看比賽
07/07 22:27, 17F

07/07 22:27, 5年前 , 18F
英格蘭國簡稱英國啊 哈哈哈
07/07 22:27, 18F

07/07 22:28, 5年前 , 19F
簡稱這件事情是有習慣的,中非共和國一搬不會簡稱中國…
07/07 22:28, 19F

07/07 22:30, 5年前 , 20F
不是,英國這個簡稱二戰前中文和日文就常使用
07/07 22:30, 20F

07/07 22:31, 5年前 , 21F
瑞典腦殘嗎,門前的連出腳擋一下都懶
07/07 22:31, 21F

07/07 22:32, 5年前 , 22F
門前不出腳擋是怎樣
07/07 22:32, 22F

07/07 22:32, 5年前 , 23F
好文
07/07 22:32, 23F

07/07 22:32, 5年前 , 24F
一個英國,各自表述
07/07 22:32, 24F

07/07 22:34, 5年前 , 25F
想知道丹麥的,是格陵蘭的緣故?
07/07 22:34, 25F

07/07 22:38, 5年前 , 26F
好文
07/07 22:38, 26F

07/07 22:42, 5年前 , 27F
積非成是還想就地合法的概念
07/07 22:42, 27F

07/07 22:51, 5年前 , 28F
FIFA對他們的稱呼也是英格蘭球隊,正確的稱呼英格蘭
07/07 22:51, 28F

07/07 22:51, 5年前 , 29F
球隊有那麼難嗎?最近遇到一堆說英國隊的我也好無言
07/07 22:51, 29F

07/07 22:52, 5年前 , 30F
07/07 22:52, 30F

07/07 22:53, 5年前 , 31F
好文給推
07/07 22:53, 31F

07/07 22:53, 5年前 , 32F
問題是英國隊才是正確的稱呼 習慣上的英國是聯合王國
07/07 22:53, 32F

07/07 22:54, 5年前 , 33F
該糾正的是反而是習慣上的英國稱呼而不是去糾正英格蘭
07/07 22:54, 33F

07/07 22:54, 5年前 , 34F
被稱為英國吧
07/07 22:54, 34F

07/07 22:54, 5年前 , 35F
是啊 不要積非成是 英格蘭構成國比較適合用英國簡稱 UK就還
07/07 22:54, 35F

07/07 22:54, 5年前 , 36F
要說正確大家來認真講啊 不要拿官方奇怪的翻譯來當
07/07 22:54, 36F

07/07 22:54, 5年前 , 37F
給他原本的名字吧
07/07 22:54, 37F

07/07 22:55, 5年前 , 38F
要嘴也只在自家論壇 不要跟當事國交流時還酸酸本色就國
07/07 22:55, 38F

07/07 22:55, 5年前 , 39F
際笑話
07/07 22:55, 39F

07/07 22:55, 5年前 , 40F
英國隊才不是正確的稱呼
07/07 22:55, 40F

07/07 22:56, 5年前 , 41F
推認真溫和回應
07/07 22:56, 41F

07/07 22:57, 5年前 , 42F
體育就是政治力的延伸呀!歷史的脈絡跟政治也脫不了關
07/07 22:57, 42F

07/07 22:57, 5年前 , 43F
07/07 22:57, 43F

07/07 22:58, 5年前 , 44F
如果FIFA出中文版秩序冊翻譯成英吉利 到時候大家又要戰一波
07/07 22:58, 44F

07/07 22:58, 5年前 , 45F
07/07 22:58, 45F

07/07 22:59, 5年前 , 46F
跟非英格蘭地區而懂中文的聯合王國人交流
07/07 22:59, 46F

07/07 23:00, 5年前 , 47F
說你們英國一類的話 不知道他們會不會覺得刺耳
07/07 23:00, 47F

07/07 23:03, 5年前 , 48F
應該不會 跟花旗國米利堅一樣 慣稱或翻譯問題而已
07/07 23:03, 48F

07/07 23:03, 5年前 , 49F
英吉利— 有清朝的fu
07/07 23:03, 49F

07/07 23:04, 5年前 , 50F
他知道你分的出來就好 一般老外不太在意中式簡稱
07/07 23:04, 50F

07/07 23:04, 5年前 , 51F
跟蘇格蘭人說你們英國時就見分曉了
07/07 23:04, 51F

07/07 23:05, 5年前 , 52F
一般人沒有英國的朋友 身邊應該沒人在乎怎麼稱呼吧
07/07 23:05, 52F

07/07 23:06, 5年前 , 53F
我的西班牙分離區同事也沒在乎了
07/07 23:06, 53F

07/07 23:06, 5年前 , 54F
沒在乎稱西班牙人會生氣
07/07 23:06, 54F

07/07 23:09, 5年前 , 55F
反正有些人也對中華台北無感 差不多意思吧
07/07 23:09, 55F

07/07 23:12, 5年前 , 56F
簡單說 外國人知道你分的出來就好 中文用字不精確沒有關係
07/07 23:12, 56F

07/07 23:14, 5年前 , 57F
同樣的 我的外國朋友知道台灣跟中國是不一樣的 但用字時沒
07/07 23:14, 57F

07/07 23:14, 5年前 , 58F
有很精確其實也沒有很大關係
07/07 23:14, 58F

07/07 23:14, 5年前 , 59F
結果我們自己人反而戰成一團
07/07 23:14, 59F

07/07 23:15, 5年前 , 60F
除非是要寫官方正式文件之類
07/07 23:15, 60F

07/07 23:22, 5年前 , 61F
推知識文 謝謝
07/07 23:22, 61F

07/07 23:49, 5年前 , 62F
洗版
07/07 23:49, 62F

07/08 00:20, 5年前 , 63F
英國英國英國英國英國英國英國英國 你斷氣了嗎 嘻嘻
07/08 00:20, 63F

07/08 06:09, 5年前 , 64F
常識啊 不過無知反智的一堆也是常識
07/08 06:09, 64F

07/08 07:04, 5年前 , 65F
只回應最後一段 你看維基要看英文的 不要看中文的
07/08 07:04, 65F

07/08 07:04, 5年前 , 66F
現在的UK 把英格蘭,蘇格蘭,威爾斯都稱為Country 而
07/08 07:04, 66F

07/08 07:05, 5年前 , 67F
北愛同時被稱為Country,Province或Region
07/08 07:05, 67F

07/08 07:06, 5年前 , 68F
一是Country要不要翻成國 二是北愛並非只被視為省
07/08 07:06, 68F

07/08 09:19, 5年前 , 69F
這文筆好帥
07/08 09:19, 69F

07/08 11:47, 5年前 , 70F
推認真溫和用心回應
07/08 11:47, 70F
文章代碼(AID): #1RGCga2r (WorldCup)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 9 篇):
文章代碼(AID): #1RGCga2r (WorldCup)