[新聞] 勒夫點破英格蘭:為什每到國際大賽就不行
勒夫點破英格蘭癥結:為什麼每到國際大賽就不行?
新浪體育訊 北京時間7月4日消息,德國與法國即將在今晚展開首場世界盃1/4決賽爭奪
,不過主帥勒夫在賽前發佈會上的一番話卻意外的把媒體關注的焦點重新投射到了已經出
局的英格蘭身上,因為前者宣稱自己已經為英格蘭在國際大賽中的持續找不到不佳診斷出
了原因:那就是英超聯賽中的外國球員實在是太多了。
在勒夫看來,德國隊之所以能夠源源不斷的湧現出實力等級出色的年輕球員,正是源自於
德甲聯賽為他們所提供的成長機會,但英超的情況則截然相反,近70%外籍球員的比例極
大吞噬了本土球員可能得到的登場機會。
“我相信我們在這方面就有一個很好的調和。這些隊員擁有應對困難局面的很多經驗
。當然我並不是對在海外效力的球員不滿意,我們仍然能從赫迪拉以及厄齊爾的身上獲益
,他們在不同文化以及不同的教練手下學到不同的東西。這對球員自身是有益的的,它能
夠幫助球員成熟起來。”
“但是英格蘭的情況就不一樣了,”話鋒一轉,勒夫開始提到觸及對方痛處的問題所
在,“其他國家比如英格蘭的問題就在於,他們的聯賽有一個劣勢,外國人的比例太高,
這讓國 家隊教練在選人方面捉襟見肘。而在德國的俱樂部中,我們在過去這幾年做了不
少改變,球隊中有非常多的年輕本土球員,這讓他們比外籍球員更有優勢,然後我們從中
獲益。在英格蘭,俱樂部的外籍球員太多,或許這並不總是一件好事情。”
(matty)
http://2014.sina.com.cn/news/ger/2014-07-04/172620352.shtml
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.11.73
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/WorldCup/M.1404477546.A.F02.html
推
07/04 20:42, , 1F
07/04 20:42, 1F
推
07/04 20:42, , 2F
07/04 20:42, 2F
→
07/04 20:44, , 3F
07/04 20:44, 3F
→
07/04 20:47, , 4F
07/04 20:47, 4F
推
07/04 20:51, , 5F
07/04 20:51, 5F
推
07/04 20:52, , 6F
07/04 20:52, 6F
→
07/04 20:58, , 7F
07/04 20:58, 7F
推
07/04 20:59, , 8F
07/04 20:59, 8F
推
07/04 21:03, , 9F
07/04 21:03, 9F
推
07/04 21:09, , 10F
07/04 21:09, 10F
→
07/04 21:09, , 11F
07/04 21:09, 11F
→
07/04 21:10, , 12F
07/04 21:10, 12F
推
07/04 21:20, , 13F
07/04 21:20, 13F
推
07/04 21:25, , 14F
07/04 21:25, 14F
→
07/04 21:26, , 15F
07/04 21:26, 15F
→
07/04 21:29, , 16F
07/04 21:29, 16F
推
07/04 21:31, , 17F
07/04 21:31, 17F
推
07/04 21:33, , 18F
07/04 21:33, 18F
推
07/04 21:39, , 19F
07/04 21:39, 19F
推
07/04 21:42, , 20F
07/04 21:42, 20F
推
07/04 21:48, , 21F
07/04 21:48, 21F
推
07/04 22:00, , 22F
07/04 22:00, 22F
→
07/04 22:01, , 23F
07/04 22:01, 23F
推
07/04 22:06, , 24F
07/04 22:06, 24F
→
07/04 22:07, , 25F
07/04 22:07, 25F
推
07/04 22:07, , 26F
07/04 22:07, 26F
推
07/04 22:09, , 27F
07/04 22:09, 27F
推
07/04 22:10, , 28F
07/04 22:10, 28F
推
07/04 22:10, , 29F
07/04 22:10, 29F
→
07/04 22:10, , 30F
07/04 22:10, 30F
推
07/04 22:13, , 31F
07/04 22:13, 31F
→
07/04 22:14, , 32F
07/04 22:14, 32F
推
07/04 22:15, , 33F
07/04 22:15, 33F
推
07/04 22:16, , 34F
07/04 22:16, 34F
推
07/04 22:17, , 35F
07/04 22:17, 35F
推
07/04 22:18, , 36F
07/04 22:18, 36F
→
07/04 22:19, , 37F
07/04 22:19, 37F
推
07/04 22:19, , 38F
07/04 22:19, 38F
→
07/04 22:19, , 39F
07/04 22:19, 39F
→
07/04 22:20, , 40F
07/04 22:20, 40F
→
07/04 22:20, , 41F
07/04 22:20, 41F
推
07/04 22:22, , 42F
07/04 22:22, 42F
推
07/04 22:23, , 43F
07/04 22:23, 43F
→
07/04 22:24, , 44F
07/04 22:24, 44F
推
07/04 22:24, , 45F
07/04 22:24, 45F
推
07/04 22:30, , 46F
07/04 22:30, 46F
推
07/04 22:31, , 47F
07/04 22:31, 47F
推
07/04 22:44, , 48F
07/04 22:44, 48F
推
07/04 22:56, , 49F
07/04 22:56, 49F
推
07/04 22:58, , 50F
07/04 22:58, 50F
推
07/04 23:16, , 51F
07/04 23:16, 51F
推
07/05 00:40, , 52F
07/05 00:40, 52F
推
07/05 08:34, , 53F
07/05 08:34, 53F
→
07/05 08:35, , 54F
07/05 08:35, 54F
→
07/05 08:36, , 55F
07/05 08:36, 55F
→
07/05 08:37, , 56F
07/05 08:37, 56F
推
07/11 09:16, , 57F
07/11 09:16, 57F
推
07/11 09:57, , 58F
07/11 09:57, 58F
→
07/11 09:58, , 59F
07/11 09:58, 59F
→
07/11 09:59, , 60F
07/11 09:59, 60F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 7 篇):