Re: [新聞] 五大焦點球星 誰穿金靴?

看板WorldCup作者 (小小麥)時間14年前 (2010/05/13 23:51), 編輯推噓17(17011)
留言28則, 19人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
要統一球員名字的用語真的很難 先不講足球球員 講nba球員的名字 因為大部分都是英文 基本上都拼的出來 但是在香港的翻譯跟台灣就大不相同(納什!) 好像在東南亞地區也會因為唸法上不同 漢字寫法也不一樣 這還只是音調簡單的英語歐^^ 假如是南美洲球員的名稱 多音節 多音調 mlb版以前有討論過 A-ROD真正的讀音?! (跟美式讀音不一樣) 廣東話讀法 台灣英語讀法(我習慣這個) 大陸腔 三種翻成漢字 在拉丁語系球員名稱上還真的會讓你以為怎麼突然"河床隊"出現三個天才球員 簡單英語系國家還好 特里 魯尼 音都差不到哪裡去 法語 西班牙也都還可以啦 因為名字不是很特別 就是唸起來很HIGH(納斯利~) 我最怕就是義大利的球員!!!!! 名字翻成漢字常常有繞舌的困擾 而且都很多字(很難記 意甲又剛好不熟 SORRY) 不過其實看久了都會開啟腦袋自動翻譯系統 前幾天左岸大的文章 法國隊 "古爾庫夫"----->香港 "古歌夫" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.116.101.236

05/13 23:52, , 1F
等你看過希臘 南非 就知道什麼叫做天外有天了.....
05/13 23:52, 1F

05/13 23:53, , 2F
我幫我同學取外號"德羅巴"他超開心的耶^^覺得念起來很有氣勢
05/13 23:53, 2F

05/13 23:55, , 3F
他看過德羅巴嗎 XDDD
05/13 23:55, 3F

05/13 23:55, , 4F
翁力在哪一隊
05/13 23:55, 4F

05/13 23:57, , 5F
林伯特 蔗拉 史高斯 郎尼 麥西 史超活
05/13 23:57, 5F

05/14 00:01, , 6F
卡比路 謝拉特 朗拿店奴 岩布仙妮 派路 博圖
05/14 00:01, 6F

05/14 00:01, , 7F
卡斯辛奴 比比
05/14 00:01, 7F

05/14 00:02, , 8F
蘇金寶表示:
05/14 00:02, 8F

05/14 00:05, , 9F
保方 簡拿華路 桑保達 尼維特 雲尼斯特羅
05/14 00:05, 9F

05/14 00:06, , 10F
港譯很喜歡給球員中文姓氏耶XD
05/14 00:06, 10F

05/14 00:06, , 11F
台灣姓范的到香港都變姓雲了..
05/14 00:06, 11F

05/14 00:10, , 12F
貝克漢-碧咸 羅納度-朗拿度
05/14 00:10, 12F

05/14 00:10, , 13F
Schweinsteiger-施韋恩舒迪加
05/14 00:10, 13F

05/14 00:11, , 14F
Chelsea-車路士
05/14 00:11, 14F

05/14 00:12, , 15F
拿臣 摩連迪斯 希古拿 簡尼
05/14 00:12, 15F

05/14 00:14, , 16F
舒夫真高 李華度 朗拿度又抽筋了
05/14 00:14, 16F

05/14 00:16, , 17F
基巴臣表示:
05/14 00:16, 17F

05/14 00:18, , 18F
費倫天拿 阿仙奴 舍夫琴科 表示:
05/14 00:18, 18F

05/14 00:21, , 19F
一月球迷表示
05/14 00:21, 19F

05/14 04:48, , 20F
摩連奴, 雲佩斯, 美斯, 伊巴謙莫域, 杜奧巴
05/14 04:48, 20F

05/14 08:30, , 21F
小豬的翻譯真瞎@@
05/14 08:30, 21F

05/14 08:46, , 22F
用粵語發音其實不算很瞎啊
05/14 08:46, 22F

05/14 09:36, , 23F
言承旭表示:
05/14 09:36, 23F

05/14 11:14, , 24F
杜奧巴:
05/14 11:14, 24F

05/14 13:09, , 25F
德羅巴滿威的
05/14 13:09, 25F

05/14 16:54, , 26F
看懂就好 語言這麼多一定會有沒依照原本發音的譯法
05/14 16:54, 26F

05/14 16:55, , 27F
西 德 法 俄等歐語還算多人在學 那其他小國怎麼辦
05/14 16:55, 27F

05/14 20:10, , 28F
盡量依照他們原音囉
05/14 20:10, 28F
文章代碼(AID): #1Bx1_lk2 (WorldCup)
文章代碼(AID): #1Bx1_lk2 (WorldCup)